— Даже своим блеяньем [17] На английском слово «блеять» означает также и «болтать».
похож на ягненка, любимца Марии, да?
— Ну, уж по крайней мере ты не мой любимец. И хорошо, что тебя не слышит мой Голауд…
— О, твой великан… — сказал я.
— Да, он такой. Настоящий бычок. Так или иначе, я помолвлена с ним. А вообще никогда не знаешь, правильно поступаешь или нет.
— Я тоже не знаю, у меня нет опыта.
— Крутой мужик! У меня рождественское настроение. Я сейчас читаю Метерлинка… а он действительно здоровенный парень.
— Кто? — спросил я.
— О… он, конечно. Мой Голауд. Ничего не могу с собой поделать. Обожаю здоровенных мужиков. К сожалению, они не умеют танцевать.
— А может быть, к счастью, — вставил я.
— Вижу, ты его недолюбливаешь. К сожалению, я и не подумала спросить, танцует ли он… перед тем, как…
— Это для тебя имеет большое значение?
— Ну, конечно… женщина вольна танцевать с теми симпатичными мужчинами, за которых она никогда не выйдет замуж.
— Почему?
— О… ну, ведь замуж можно выйти только за одного…
— Конечно.
— А вот и он… Он за мной пришел! О, Фрэнк, я уж думала, что ты забыл меня, мой дорогой.
— Я то же самое думал про тебя, — ответил Голауд, здоровый жирный парень с детским лицом. Он постоянно улыбался, и трудно было понять, что он хотел сказать.
Домой мы отправились ранним рождественским утром. Летти, тепло укутавшись в шаль, беседовала со своим возлюбленным посреди аллеи. Она была восхитительна каждым своим жестом. Он тоже прощался с ней очень грациозно и с музыкой в голосе. Я почти влюбился в него сам. А уж что касается сестры, то ей он очень нравился. Когда мы подошли к воротам, то услышали голос Джона, который произнес:
— Спасибо.
Мы вгляделись и увидели двух мальчиков, которые, закончив работу, возвращались домой. Они выглядели довольно смешно при свете фонаря. Они прокричали нам рождественские пожелания. Летти помахала им рукой, а они крикнули в ответ: «Ура!» Наступило Рождество, чудесный праздник, прекрасная пора.
Глава IX
ЛЕТТИ СТАНОВИТСЯ СОВЕРШЕННОЛЕТНЕЙ
На следующий день после Рождества Летти исполнился двадцать один год. Я проснулся утром от ее радостных криков. За окном падал снег. Озеро чернело, словно открытые глаза трупа. Выскочил кролик, подпрыгнул и побежал дальше. Пролетели птицы, напуганные метелью. Снег лежал повсюду глубиной в восемнадцать дюймов [18] Примерно 45 см.
.
— Никто не придет! — сказала Летти, ожидавшая в этот день гостей.
— В любом случае Лесли-то уж явится, — сказал я.
— Только он один! — воскликнула она.
— Один такой гость заменяет всех, разве не так? — подбодрил я. — И будь уверена, Джордж тоже придет, потому что я не видел его уже две недели.
— Почему?
— Не могу сказать.
Летти в пятнадцатый раз принялась донимать Ребекку вопросом, придут ли гости в такую погоду. По крайней мере женщины, приглашенные помогать по хозяйству, явились, как одна.
В десять часов прибыл Лесли, краснощекий, сияющий, смеющийся, точно мальчик. Он долго топтался в прихожей, сбивая палкой снег с башмаков, он окликнул Летти, чтобы та знала, кто пришел. Она устремилась ему навстречу.
— А, моя маленькая совершеннолетняя женщина! — сказал он, целуя ее. — Провозглашаю тебя совершеннолетней женщиной. Посмотри на себя в зеркало… — Она сделала, как он просил. — Ну, и что ты там видишь? — спросил он, смеясь.
— Смотрю, ты очень веселишься, глядя на меня.
— А! Посмотри на себя сама. Вот! И торжественно заявляю, что тебя больше пугают твои собственные глаза, чем мои, разве не так?
— Да, — сказала она, и он опять насильно поцеловал ее.
— Это твой день рождения, — сказал он.
— Я знаю, — ответила она.
— Я тоже. Ты кое-что обещала мне.
— Что? — спросила она.
— Вот — посмотри, может быть, тебе понравится, — он протянул ей маленькую коробочку.
Она открыла и, схватив колечко, быстро надела его на палец. Он смотрел с явным удовольствием. Она смущенно взглянула на него и рассмеялась.
— Вот! — сказал он.
— Ах! — воскликнула она странным голосом.
Он схватил ее за руки. Через мгновение она уже приставала к нему:
— Думаешь, они придут ко мне в гости?
— Я так надеюсь, что нет… О Боже!
— Но ведь мы так готовились.
— Какое это имеет значение! Десять тысяч людей сегодня здесь…
— Не десять тысяч, а только пять-шесть. Думаешь, гости не придут?
— Думаю, нет, не дураки же они в конце концов, чтобы переться сюда в такую погоду.
Читать дальше