— Ты должен помогать мне… — Она надула губы.
— Ну, я и помогаю… А ты настроилась на то, чтобы сегодня у тебя дома было полно гостей?
— Ты же знаешь, как мы мечтали об этом дне, о моем празднике. В любом случае… я знаю, Том Смит придет… и почти уверена, что Эмили Сакстон тоже.
Он сердито покусывал ус и наконец сказал:
— Тогда, я полагаю, мне следует послать за ними.
— Если тебя это не затруднит.
— Отнюдь.
— Знаешь, — сказала она, вертя кольцо на пальце, — у меня такое ощущение, будто я намотала что-то на палец, чтобы не забыть. В моем сознании постоянно возникает эта ассоциация.
— В любом случае, — сказал он, — ты моя.
После обеда, когда мы остались одни, Летти сидела за столом, нервно теребя колечко.
— Оно очень хорошенькое, правда, мама? — спросила она восторженно.
— Да, очень славное. Мне всегда нравился Лесли, — ответила мама.
— Но оно такое тяжелое. Мне хочется снять его.
— Ты как я. Никогда не могла носить колец. Мне ненавистно было мое обручальное кольцо.
— Правда, мама?
— Первые несколько месяцев я снимала его и откладывала в сторону, потом привыкла.
— Я рада, что это не обручальное кольцо.
— Лесли сказал, что это то же самое, — заметил я.
— Ах, ну да! Все равно есть разница…
Она повернула колечко камешками внутрь и принялась разглядывать золото… потом быстро повернула обратно, сказав:
— Я рада, что оно не обручальное, пока еще не обручальное. Я начинаю чувствовать себя взрослой, совершеннолетней, маленькой матерью… женщиной, я чувствую себя наконец взрослой с сегодняшнего дня.
Мама вдруг встала, подошла и горячо поцеловала Летти.
— Позволь запечатлеть на челе моей девочки прощальный поцелуй, — сказала она, в голосе ее прозвучали слезы. Летти наклонилась к матери и, всхлипывая, прижалась лицом к ее груди. Потом она подняла мокрое от слез лицо, поцеловала маму, промурлыкав:
— Нет, мама… нет!
Около трех часов дня приехал экипаж, привезший Лесли и Мэри. Мы с Летти были наверху и слышали, как Мэри кричала моей сестре из прихожей:
— О, Летти, он так взбудоражен, он в таком восторге, ты просто не представляешь. Он брал меня с собой, когда покупал это… дай же мне посмотреть. Думаю, оно ужасно симпатичное. Дай я помогу тебе сделать прическу… навертим таких колечек… очень очаровательно. У тебя действительно красивые волосы… в них столько жизни… жаль, что ты так укладываешь их. Я бы хотела, чтобы мои волосы были чуть подлиннее… Ах, как это шикарно, правда?.. Локоны девушкам очень к лицу. А я тебе нравлюсь? Мои глаза, брови, ресницы — это лучшее, что у меня есть, как ты думаешь?
Мэри, очаровательное маленькое создание, вертелась у зеркала. Я спустился вниз.
Лесли встрепенулся, когда я вошел в комнату, но, увидев меня одного, снова уткнулся в колени, глядя на огонь.
— Что она там делает? — поинтересовался он.
— Одевается.
— Тогда подождем. А люди все не идут.
— Ну, что ж. У нас еще есть время.
— О… ну да, конечно… мы же с тобой не в одной лодке, тебе меня трудно понять.
— Конечно, — сказал я, смеясь.
— Господи, Сирил, ты просто не представляешь, как тяжело быть влюбленным. Я просто ни о чем другом не могу думать. Только о ней… о ней.
Он смотрел на огонь в камине.
— Это давит, гнетет. Не оставляет ни на минуту в покое. — Он снова задумался. — Потом ты вдруг вспоминаешь, как она поцеловала тебя, и кровь снова бросается тебе в голову.
Он задумался… или, может быть, старался подавить вспыхнувшие чувства.
— Знаешь, — сказал он. — Я не думаю, что она испытывает ко мне такие же чувства, как я к ней.
— А ты бы хотел этого? — спросил я.
— Не знаю, — сказал он. — Может быть, нет… хотя… и все-таки не думаю, что она чувствует… так же сильно…
Он закурил сигарету, чтобы подавить возбуждение, и замолчал. Тут вниз спустились девушки. Мы могли слышать их легкомысленную болтовню. Летти вошла в комнату. Он вскочил и подбежал к ней. На ней было надето легкое, кремового цвета шелковое платье. Шея оголена. Волосы, как и предвещала Мэри, смотрелись просто восхитительно. От нее исходило какое-то солнечное тепло. И она невольно рождала обожание к себе. Он подошел и поцеловал ее.
— Ты великолепна! — произнес он.
Она только рассмеялась в ответ. Он проводил ее до большого кресла и заставил сесть рядом с ним. Она была спокойна, он же весь светился счастьем. То и дело брал ее за руку и смотрел на кольцо.
— До чего хорошо! — ворковал он.
— Да, — соглашалась она.
Читать дальше