Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков; Белгород, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    В радости и в горе
  • Автор:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
  • Жанр:
  • Год:
    2008
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0411-4
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

В радости и в горе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В радости и в горе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что ценят современные женщины в современных мужчинах? Оказывается, как и во все времена, — честность, преданность, готовность сделать для любимого человека все, что в его силах. И совсем не обязательно ваш избранник должен быть преуспевающим красавцем, симпатию может вызывать и «неряшливое очарование озорного мальчишки», если в вашем сердце уже поселилась любовь. Это еще раз доказывает романтическая история главных героев романа Кэрол Мэтьюс.

В радости и в горе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В радости и в горе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В зеркало лучше было не смотреть. Он истекал кровью. Рана была не смертельная, но достаточная, чтобы он походил скорее на вооруженного грабителя, чем на одного из гостей на свадьбе. Мэтт сбросил пальто и повесил его на вешалку. Галстук, пожалуй, слишком броский. В Великобритании «Южный Парк» [36] «South Park» — американский сатирический мультсериал для взрослых. очень популярен — ну или был популярным в то время, когда он покупал этот эксцентричный галстук — но как на него отреагируют здесь? Во всяком случае, он был в галстуке, что само по себе уже неплохо. Он надеялся, это компенсирует отсутствие фрака. Он ведь отправлялся в Нью-Йорк брать интервью у бойз-бенда и никак не собирался тайком проникать на свадьбу.

Кроме того, была надежда на то, что Джози будет в таком восторге от его изобретательности, что легко простит ему слегка неопрятный вид. Мэтт промокнул пораненную щеку влажной салфеткой. Может, Headstrong и были жалкой кучкой играющих на нервах подростков, но у одного из них был неплохой удар.

Мэтт расправил плечи, выпятил грудь и повернулся к зеркалу целой стороной лица. И тут же сник. Неубедительно. Оставалось надеяться на приглушенное освещение в зале.

— Не годится, — сказал он, расхаживая перед зеркалом. — Я являюсь без приглашения, выгляжу, как крыса, выбравшаяся из канализации, и к тому же одет в костюм циркового клоуна. На прекрасную Джозефину это произведет впечатление, обратное тому, которое мне хотелось бы произвести.

«Спокойно, глубокий вдох, Мэттью. Не для того ты преодолел все преграды, чтобы сейчас отступать!»

— Хотя, с другой стороны, я разыскал ее, чтобы принести извинения за свой неслыханный проступок, когда вовремя не явился на свидание. Я окутаю ее флюидами обожания, и она незамедлительно поймет: я тот, кто ей нужен.

«Нет, как-то слишком просто все получается. Может, она закатит сцену? Потребует, чтобы меня вышвырнули? Наденет мне на голову свадебный торт? Подобьет всех остальных надеть мне на голову свадебный торт?!»

— Соберись, Мэтт, — сурово приказал он своему отражению. — Мужчина ты или нет? Ну, что она может тебе сделать? Отправит восвояси? Во всяком случае, ты с достоинством сможешь сказать, что пытался уладить возникшее недоразумение.

Мэтт потоптался вокруг себя, разминаясь. Сделал парочку воображаемых ударов перед зеркалом. Жаль, что он не проделал это перед тем, как ввязался в драку с Headstrong; может, тогда бы он оказался в менее плачевном состоянии. Передернув плечами, Мэтт сделал несколько глубоких выдохов.

— Я готов, как никогда, — объявил он своему отражению.

Позади него открылась дверь одной из кабинок.

— Отлично, — сказал возникший в дверях мужчина, — на мой взгляд, вы выглядите неплохо.

— Спасибо, — сказал Мэтт застенчиво. — Извините, я думал, что нахожусь здесь один.

— Бывает, — сказал мужчина, доставая сигару. — Зато представление было на славу, пока я справлялся со своими делами.

Мужчина направился к двери.

— Погодите, — сказал Мэтт. — Вы, случайно, пришли не на свадьбу к Марте?

— Так и есть.

— Вы не возражаете, если я пойду с вами?

Мужчина пожал плечами:

— Пожалуйста.

— Спасибо большое. Спасибо.

— Ну что вы.

— Понимаете, я никого не знаю.

— Кроме Марты…

— Ну, да. — Мэтт пожал мужчине руку. — Мэтт Джарвис, кстати.

— А я дядя Хайми.

— Рад познакомиться.

— Вы ничего не пропустили, — заверил его дядя Хайми. — Веселье только начинается.

— Замечательно.

Они пошли к двери.

— Эта женщина, на которую вы хотите произвести впечатление… — сказал дядя Хайми.

— Джози?

— Да, Джози. Подарите ей цветы.

— Цветы?

— Этот прием всегда сражает наповал. Цветы.

— Цветы…

Мэтт осмотрел комнату и схватил букет из вазы возле рукомойника. Он снял держатель для букета, стряхнул воду и двумя бумажными полотенцами обернул нижнюю часть букета. Он очень надеялся, что Джози не воспользуется им как оружием.

— Цветы… — одобряюще сказал дядя Хайми.

— Цветы, — согласился Мэтт.

— Идем, сразим ее наповал!

— Да, — неуверенно сказал Мэтт. И уже вдвоем они отправились праздновать свадьбу Марты.

Глава 24

«Павлины наверняка замерзли до полусмерти», — думала Джози. Они трусили перьями с невиданным энтузиазмом, издавая неслыханные, намного более ужасные звуки, чем обычно. Было любопытно, смогут ли приспособиться павлины к холодному климату и кто ухитрился повязать на их длинные блестящие шеи шелковые кремовые ленточки. Единственное, что ее радовало, что повязывание этих ленточек не входило в обязанности подружек невесты. Подружки невесты в Великобритании даже и на секундочку не представляли, насколько легко они отделывались.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В радости и в горе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В радости и в горе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В радости и в горе»

Обсуждение, отзывы о книге «В радости и в горе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x