Весь отряд приглашенных стоял на террасе — по флангам от Марты и Джека — с бокалами шампанского. Джози крепко сжала ножку бокала, надеясь хоть немного согреться, но от бокала стало еще холоднее. «Какая досада, что мы сейчас не пьем горячий говяжий бульон, пусть даже из кубиков», — подумала Джози. Очень многие из приглашенных дам уже сняли свои головные уборы и благородно дрожали на морозе. Несмотря на холод, снег, хвала небесам, похоже на сегодня выпал весь, хотя, стоит отметить, он определенно усиливал значение оборота «белая свадьба». Все беспрерывно смотрели на небо последние минут десять.
Глен был весьма галантен. На ней опять был его пиджак, а сам он мужественно стоял рядом в рубашке с короткими рукавами, покровительственно обнимая ее за талию. Как было приятно снова почувствовать мужское внимание. Может, именно поэтому она так излишне положительно отреагировала на Мэтта Джарвиса. Неужели ей так отчаянно не хватало мужчины, что она потеряла голову от первого встречного, одарившего ее своим вниманием? Она ведь читала «Дневник Бриджит Джонс» [37] Популярный женский роман.
— разве она ничего не усвоила?
Очень жаль, а он производил очень приятное впечатление. Какой-то своей беззащитностью. Жаль, что он не пришел. Но такова нынешняя жизнь. Все в наше время какое-то одноразовое. Бутылки для молока. Бритвы. Подгузники. Люди.
Хотя, позвони он еще — она, вероятно, относилась бы к нему уже по-другому. Как верить тому, кто уже однажды соврал? Она повернулась к Глену, с удовольствием отмечая, как он по-дружески прижал ее к себе. Он возвышался над ней, и она пододвинулась еще ближе к нему, к его теплу. Вперед, Джози Флинн!
— Теперь уже недолго, — сказал Глен.
По сигналу на фоне белого неба, с сероватым оттенком застиранной рубашки, появился небольшой самолет. Он сделал круг над отелем и, производя чмокающие звуки, направился в их сторону. Неожиданно из задней части самолета появились клубы белого дыма, и самолет, выделывая фигуры пилотажа, резко опустился вниз. Все испуганно охнули. Самолет вернулся назад, сделал круг и вновь ринулся к земле. Павлины заорали, как оглашенные.
На фоне бледнеющего силуэта Нью-Йорка начали медленно возникать выписанные дымом буквы, составлявшие слово «МАРТА». Самолет подозрительно взревел, дым поменял цвет на синий, и рядом с «Мартой» постепенно появилось имя «ДЖЕК». Затем самолет еще раз спикировал, хитро покружился и начал выпускать клубы красного дыма, пока оба имени не оказались заключены в красное сердце.
Под восторженные крики толпы самолет, еще раз набрав высоту и победно пролетев над своим произведением, написал «В ЛЮБВИ НАВЕКИ!». Гости кричали, визжали и улюлюкали пилоту, отбивая себе все ладони.
Сделав свою работу, самолет исчез в голубой дали, а гости, стряхнув изумление, последовали за Мартой в зал, где должен был начаться свадебный пир.
Глен развернул Джози, и они направились вслед за остальными.
— Тебе понравилось?
— Довольно необычно, — признала Джози.
— В Англии такие вещи тоже популярны?
— Не очень.
— Нет?!
— У нас все проходит куда более скромно.
— Даже по здешним меркам это очень пышная свадьба.
— У нас, если тебе достанется рулет с колбасой и сэндвич, то, считай, уже повезло.
— Сейчас познакомишься с местными кулинарными изысками. Денег выложено немерено. Этому Джеку повезло, будь здоров! Надеюсь, он это понимает.
— Глен, — она прочистила горло. — Ты знаешь Джека лучше, чем я. Гораздо лучше. Как ты думаешь, они с Мартой подходят друг другу?
— А кто я такой, чтобы судить об этом? Посмотри на Марту, кажется, именно так она и думает.
— Да, она так и думает, — Джози подтолкнула камешек на тропинке своей шелковой туфелькой, которая ей жутко сжимала пальцы. — Он хороший человек?
Глен обернулся назад и глянул на небо.
— Ух ты, посмотри!
Дым, которым было написано послание, рассеивался на ветру. Буквы бледнели, смещались и сливались. Глен рассмеялся. «ДЖЕК», растворяясь в небе, превращался во что-то вроде «ДЖОКЕР». «МАРТА» и «ДЖОКЕР». Мужчина, стоящий позади Джози, смеялся до слез. Но ей почему-то было совсем не до смеха.
— Антракт! — сказала Марта, плюхаясь на ситцевый диван.
Администрация отеля позаботилась о том, чтобы предоставить невесте с подружками дополнительную комнату, где можно было бы подправить макияж и отдохнуть перед фотомарафоном. Для приглашенных тем временем были организованы коктейли и фуршет — еды было достаточно, чтобы накормить библейские пять тысяч человек, если бы вдруг они решили сюда пожаловать, а выпивки хватило бы, чтобы утопить «Титаник». И это была лишь прелюдия к настоящему ужину. Теперь Джози понимала, почему отец Марты так сокрушался о том, во сколько ему может обойтись это мероприятие.
Читать дальше