Фрэнсис Шервуд - Ночь печали

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрэнсис Шервуд - Ночь печали» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков; Белгород, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь печали: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь печали»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Малинцин с детства считала себя ацтекской принцессой, но вскоре после смерти отца ей пришлось узнать, что такое рабство. Едва не погибнув от голода, девушка смирилась со своей участью и стала ауианиме — женщиной, торгующей своим телом. Но когда у берегов Восточного моря бросили якоря испанские корабли, у прекрасной Малинцин появился шанс. Став переводчицей, помощницей и возлюбленной Эрнана Кортеса, она привела его к победе. Так кто же такая Малинцин? Предательница? Страстно любящая женщина или песчинка в жерновах истории?

Ночь печали — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь печали», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малинцин почувствовала, как ее вытаскивают из воды, и через мгновение она очутилась на чьем-то плече.

— Моя малышка, доченька! — кричала Кай, и ее вопли перекрывали звуки боя. — Мой ребенок! Ребенок!

— Кай! — охнула Малинцин, когда Аду опустил ее на песок.

Она потеряла сознание.

Светало. Выжившие солдаты укрылись за валунами. Аду склонился над Малинцин.

— Принесите факел, мне нужно осмотреть ее рану.

— Где Ботелло? — спросил кто-то из солдат. — Он же может ей помочь.

По ту сторону озера послышалась барабанная дробь, и в храмах бога войны Уицилопочтли и бога дождя Тлалока зажглись два огня. Настало утро жертвоприношения. Как только взойдет солнце, пленники поднимутся по ста четырнадцати ступеням пирамиды.

— Нет! Нет! — разрыдалась Малинцин. Она знала, что Ботелло принесут в жертву.

— Ш-ш-ш… — попытался успокоить ее Аду.

Мост был разрушен. В воде плавали тела испанских солдат. Тех, кого золото не потянуло на дно, прибило к берегу. Казалось, что это жертвы страшного кораблекрушения. К берегу подплыло пустое каноэ, но тут Аду увидел, как в каноэ что-то зашевелилось. Человек, лежавший в нем, поднялся.

— Ботелло! Это же Ботелло! — Вскочив, Аду бросился к каноэ.

Нуньес сидел рядом с Кай, пытаясь набраться сил, чтобы вновь отправиться на поиски утонувшей дочери. Кортес плакал. Отец Ольмедо и Агильяр молились. Исла по-прежнему прятался в кустах.

— Ничего не говори, — сказал Ботелло, передавая девочку Аду. — С ней все в порядке. Я выловил ее до того, как она пошла ко дну. Передай ее матери, но обо мне ничего не говори.

— Подожди, Ботелло…

— Я больше не один из вас. — Улегшись обратно в каноэ, Ботелло медленно погрузил весла в воду, словно они там и были, и поплыл обратно к Теночтитлану.

— Твоя дочь, Кай! С твоим ребенком все в порядке! — крикнул Аду.

Малинцин со сломанным плечом подобралась к Нуньесу и Кай.

— Как ее спасли? Кто ее спас? Что случилось?

— Ее спас Кетцалькоатль, — ответил Аду, вставая. — Мне нужно кое-что уладить. Я скоро вернусь.

— А где Альварадо? — спустя несколько мгновений спросил Агильяр.

Солнце уже поднималось над горизонтом. Барабанная дробь все не утихала. Кортес сидел, опустив ноги в воду. Вокруг плавали обломки моста. Он ничего не мог сказать. Ничего не мог поделать. Глаза команданте остекленели от слез, а воля была сломана.

— Он не мог умереть. Альварадо не мог умереть. — Агильяр принялся бегать по берегу, переворачивая тела.

— Ищи по волосам! — крикнул отец Ольмедо, присоединяясь к поискам, хотя и знал, что это бесполезно. — У него же рыжие волосы.

Они узнали многих солдат. Мертвые лежали с раскинутыми руками, словно приветствовали бога утра с распростертыми объятиями.

— Альварадо здесь нет, — сказал отец Ольмедо.

— Погодите! — воскликнул Агильяр, склонившись рядом с Кортесом.

Там лежал Альварадо. Светлые волосы прилипли к его лицу, словно водоросли. Грудь у него не двигалась.

— Бедный Альварадо. Как ему не повезло!

— Он был христианином, — заметил отец Ольмедо. — Плохим христианином, но все же христианином.

— Он был ужасным христианином, но я прощаю ему все грехи, — прошептал Агильяр.

Альварадо моргнул. Песок попал ему в глаза.

— ¿Un cristiano terrible? [65] Ужасным христианином? ( исп. ). — переспросил он.

— Альварадо! — воскликнул Агильяр.

— Что с лошадьми?

— Некоторые выжили.

— А мои Алонцо, Лючия, Лилиана?

— Они погибли.

— Господи! — разрыдался Альварадо.

Кортес не увидел воскрешения Альварадо, но, перестав плакать, наконец-то поднялся. Он пошел по пляжу, с трудом переставляя ноги. Кортес искал своих солдат, думая о том, что их следует похоронить должным образом.

— Исла! — позвал он. — Где моя правая рука Исла?

— Он убит, — сообщил Аду. — Я искал его и обнаружил со стрелой в спине.

Покосившись на Аду, Малинцин отвернулась.

— Странно, — протянул Агильяр. — Я думал, что уж он-то выживет. Должно быть, стрела ацтеков долетела до берега.

— Ты только посмотри! — повернулся к Аду отец Ольмедо. — Гляди, кто тут у нас.

— Альварадо! — радостно улыбнулся Аду. — А мы тебя совсем обыскались.

Кортес уже не мог сдерживаться. Он был абсолютно счастлив. Внезапно случившееся перестало казаться ему поражением. Он крепко обнял Альварадо.

— А ты думал, что я позволю тебе умереть, шельмец?

— Я не помню, как попал на берег. Я вообще почти ничего не помню. Я стоял на мосту, затем очутился в воде, и вот я здесь на берегу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь печали»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь печали» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь печали»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь печали» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x