Лесия Корнуолл - На этот раз – да!

Здесь есть возможность читать онлайн «Лесия Корнуолл - На этот раз – да!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На этот раз – да!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На этот раз – да!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная шотландская аристократка Меган Макнаб и английский лорд Кит Россингтон решили, по древней горской традиции, пожениться временно, на год и один день, лишь бы избежать настойчивости родни, буквально навязывавшей им «прекрасные партии». Разумеется, их браку предстояло оставаться чистой фикцией, которая поможет отчаянной парочке в поисках таинственных сокровищ «проклятого замка» Глен-Дориан…
Но существуют ли эти сокровища? Быть может, легенда о них – всего лишь фантазия, в отличие от исходящей от замка вполне реальной опасности? А может, Меган и Кит, сами того не подозревая, уже обрели величайшую из драгоценностей – любовь друг к другу, которая лишь закалится их совместными приключениями?

На этот раз – да! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На этот раз – да!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воображение Кита тотчас нарисовало городские трущобы, осаждаемые отчаявшимися семьями бывших крестьян. Он сурово насупился, но Грант успокаивающе похлопал его по руке:

– Ну-ну, полно! Все не так трагично. Многие землевладельцы модернизируют свои хозяйства. Кое-кто по косности своей придерживается старых методов землепользования – из какой-то дурацкой верности клановым традициям. Но вы, я вижу, человек в высшей степени современный, английский лорд, а вовсе не какой-нибудь шотландский лэрд… – Солиситор засмеялся над собственной шуткой, однако Кит оставался серьезен. – Это я к тому, что на вашей земле можно сколотить весьма приличное состояние. – Он выхватил из стопки лист бумаги и склонился над столом: – Я могу помочь вам набросать план действий…

Кит решительно поднялся. Он вдруг ощутил, как давит низко нависший потолок, как невыносимо душно в конторе.

– Обещаю подумать, – холодно ответил он и вышел, не простившись с дельцом и не дождавшись его ответа.

Обратно в долину Кит ехал в глубокой задумчивости. Унаследовав титул отца и его земли, он регулярно получал подобного рода «добрые советы» от своих английских юристов. Граф вполне мог сровнять Шируотер с землей, а на его месте выстроить фабрику. Или отозвать аренды тамошних фермеров в Коулфакс-Касл, тогда его личное поголовье удесятерилось бы и он озолотился бы на продаже шерсти. Его юристы, подобно Гранту, сулили ему золотые горы, если он изгонит из своих земель тех, кто жил там испокон веков. Кит же, не вняв советчикам, выстроил новые дома в Шируотере, велел завести новые, более морозоустойчивые породы овец, а еще приказал посеять несколько новых сельскохозяйственных культур. И, сделав все это, на самом деле озолотился. А в Коулфаксе учредил артель ткачей, снабдил ее станками и сырьем – шерстью из Шируотера и прочих своих угодий – и пригласил всех желающих, кто обладает навыками ткачества, поселиться там. Нет, никого из своих владений он не изгонял, поступал ровно наоборот!

…Однако тут не Англия, а Шотландия. Кит представить не мог, как отреагирует клан, если он призовет в эти земли новых насельников и заведет свои порядки. Подобное могло обернуться катастрофой. Даже если он уедет назад, в Англию – а именно так он и намеревался поступить, – ему все равно нужен совет…

Несомненно одно: положение в Глен Дориан улучшится, а не ухудшится – и не важно, уедет он отсюда или нет.

Глава двадцать седьмая

Кит не явился в охотничий домик Меган к ужину. Девушка поджидала его в своей комнате, тщательно одетая, и уговаривала себя не выказывать эмоций, когда он приедет, чтобы принять ванну и переодеться, однако… Часы тикали, и в животе у нее уже урчало от голода, но Кит так и не пришел.

Тогда Меган спустилась в кухню, где Джинни и Лесли поджидали хозяев. Оба взглянули на нее с надеждой.

– Его светлость еще не приезжал, мистер Лесли?

– Нет, миледи… и скоро уже стемнеет, – ответил камердинер. Невзирая на то что было еще вполне светло, Лесли заметно нервничал: – Дозволено ли мне будет поинтересоваться, миледи… А в здешних горах водятся волки?

Сердце Меган стиснуло, словно клещами. Нет, волки тут не водились, но было много иных напастей. А что, если Кит упал с лошади? Или что-то упало на него? Перед ее внутренним взором вновь возникли картины, одна страшнее другой: Кит лежит где-нибудь в старом замке, глядя в темнеющее небо, придавленный обгорелыми бревнами… Он в крови… нога у него сломана…

– Уверена, он просто потерял счет времени. Джинни, собери в корзинку какой-нибудь еды, и я ее отнесу. Только схожу наверх и переоденусь.

Меган поспешила наверх, лихорадочно соображая, где взять бинты… А, может, ей понадобится остро отточенный нож? В конце концов, она решила взять и то и другое, сунула в котомку чистую простыню, чтобы в случае надобности разорвать ее и перевязать кровоточащие раны Кита, отыскала и нож. А затем с бьющимся сердцем вновь спустилась на кухню, где ее уже ждала корзинка с провизией.

Когда Меган добралась до долины, она готова была к самому худшему – девушка лишь молилась, чтобы застать графа живым. Она со стыдом вспоминала, как призывала на его голову кары небесные, после того как он грубо отказался взять ее в жены тогда в Дандрамми… О, чего она только ему тогда не желала! А если проклятие и впрямь можно наслать?…

Меган подхватила юбки и ускорила шаг. В шотландских сказках часто повествуется о призраках, проклятиях и злых заговорах. Наверняка кое-что из этого на самом деле существует! Добравшись до вершины холма, девушка застыла как вкопанная.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На этот раз – да!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На этот раз – да!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Ее заветное желание
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Безрассудная страсть
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Долг или страсть
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - Стычка стрелка Шарпа
Бернард Корнуолл
Лесия Корнуолл - Мимолетная страсть
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - Рота стрелка Шарпа
Бернард Корнуолл
Лесия Корнуолл - Цена обольщения
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - ПОЛК СТРЕЛКА ШАРПА
Бернард Корнуолл
Отзывы о книге «На этот раз – да!»

Обсуждение, отзывы о книге «На этот раз – да!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x