Ким Уилкинз - Призрак острова 

Здесь есть возможность читать онлайн «Ким Уилкинз - Призрак острова » весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Мир книги, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призрак острова : краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призрак острова »). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая англичанка Виктория Скотт приезжает на стажировку на метеорологическую станцию, расположенную на острове Одина у норвежского побережья. Остров с первого взгляда кажется ей пугающим и таинственным. И действительно, Виктория становится участницей странных и страшных событий: по ночам ее посещает призрак Скрипи с предупреждением о грозящей девушке опасности.
Неожиданно Виктория знакомится с прекрасным Видаром, не подозревая, что он сын бога Одина. Преодолев чудесным образом века на пути друг к другу, Виктория и Видар встречаются, но вместе им быть не суждено — всемогущий Один должен покарать девушку, которая понравится его сыну…

Призрак острова  — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призрак острова », без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я понимаю, что ты работала семь дней без выходных, и помню, что обещал тебе четыре свободных дня, когда мы вернемся и… я надеялся, что Марианна присмотрит за детьми сегодня днем, но она занята неотложными делами, а у меня накопилось столько работы с бумагами…

— Вы хотите, чтобы я присмотрела за детьми?

Мой тон вынудил его сделать паузу.

— Только днем. Ты могла бы помочь им попрактиковаться в английском языке.

Матиас сказал что-то по-норвежски Нине, и она хихикнула. Магнус обернулся и посмотрел на них строгим взглядом.

— Я совсем не знаю, как обращаться с детьми, — прошептала я, наклонившись вперед, так чтобы дети не услышали меня. — А если я не справлюсь?

Магнус покачал головой.

— Они сами найдут себя занятия. Просто отведи их в комнату отдыха, налей им чаю и разговаривай с ними по-английски. — Видимо, он понял, что я чувствую. — Пожалуйста, Виктория. Ты очень сильно выручишь меня.

Я расстроилась, потому что была научным работником, а не нянькой. Тем не менее Магнус был моим боссом, и я, находясь на отдаленном острове, должна была прислушиваться к нему, поэтому мне пришлось согласиться.

— Конечно, — согласилась я.

— Спасибо тебе огромное, — поблагодарил он, и голос его прозвучал даже чересчур искренне. — Матиас, Нина, вы остаетесь с Викторией сегодня днем и будете разговаривать только на английском.

Дети проводили его печальными взглядами, пока я надевала пальто. Закрыв за собой дверь, я сказала:

— Пошли.

Пахло морской солью вперемешку с хвоей. Я глубоко вдохнула.

— Сколько времени вы пробудете здесь? — спросила я, когда мы шли в комнату отдыха.

Матиас и Нина переглянулись, посмотрели на меня и пожали плечами. Похоже, они понимали по-английски еще хуже, чем я думала.

— Сколько вам лет? — попробовала я произнести очень медленно.

Нина невинно улыбнулась мне и покачала головой.

— Ясно, давайте пойдем и попьем чаю, — пробормотала я и повела их в столовую, где усадила за стол.

— Подождите здесь, — произнесла я и показала на стулья.

Матиас кивнул и сказал что-то Нине, девочка захихикала.

Марианна была на кухне и точила ножи.

— Привет, Марианна, — сказала я непринужденно, открывая дверцу холодильника, и достала шоколадное печенье и молоко.

Она посмотрела на меня жестким взглядом:

— Что ты собралась делать?

— Приготовить чай для детей Магнуса.

Марианна фыркнула, издав звук, похожий на горький смешок.

— О, он повесил их на тебя, да?

Я налила два стакана молока и выложила печенье на тарелку.

— Он сказал, что ты очень занята.

— Занята! Понятно. Да я отказалась сидеть с этими чертенятами снова. Они приезжают четыре раза в году, и когда он не может заниматься с ними, то вешает их на меня. Я еще на пароме сказала ему, что в этот раз не буду за ними смотреть и чтобы он договаривался с кем-то еще. — Скорость, с которой она точила нож, стала бешеной, и я сделала шаг назад. — Просить Фриду он тоже боится, разговаривать об этом с кем-то из мужчин бесполезно, поэтому следующей жертвой в его списке стала прекрасная новенькая стажерка. Ну, желаю тебе терпения с этими противными бестиями, Вики.

Я выждала пару секунд, чтобы все проанализировать.

— Вы с Магнусом в ссоре?

— Он просто свинья.

— А что он сделал?

Марианна опустила голову, изучая лезвие ножа.

— Я бы не хотела об этом говорить.

К моему ужасу, она начала плакать. Я положила свою руку ей на плечо.

— Мне надо идти, Марианна, но если тебе нужно с кем-то поговорить…

— Нет-нет, со мной все хорошо.

Я медленно поставила чай на поднос. Когда я вошла в комнату, они сидели там, где я им и сказала. Дети сами взяли чай, хихикая и разговаривая по-своему, лишь иногда хитро поглядывая на меня. Я решила попытаться еще раз заговорить с ними и произнесла одну из базовых фраз в английском языке.

— Матиас и Нина, как вы себя чувствуете сегодня?

Снова раздались смешки, а потом Матиас произнес на отличном английском:

— Наш отец — твой босс, и он говорит тебе, что нужно делать.

Я бросила на него резкий взгляд и сказала:

— О, так ты прекрасно разговариваешь на английском.

— Естественно, — произнесла Нина, протягивая руку за очередным печеньем.

— Так почему же вы раньше не отвечали на мои вопросы?

— Потому что это были дурацкие вопросы, — ответил Матиас.

Нина, повторяя мое произношение, сказала:

— Сколько времени вы здесь пробудете? Сколько вам лет?

Я сжала зубы и выдавила из себя улыбку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призрак острова »

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призрак острова » списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призрак острова »

Обсуждение, отзывы о книге «Призрак острова » и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Татьяна 7 апреля 2025 в 10:07
Очень интересная книга, прочитала два раза в бумажном виде, сейчас решила в электронном
x