— Продолжайте, — настаивал я.
— Не могу.
— Неправда, можете. Говорите, Леони!
— Не сердитесь на меня за мою… лояльность…
— Нет, нет, не то!
— Когда он только что приехал сюда, то рассказал мне обо всем, что случилось в Голландии. Не думайте, что я была в восторге. Нет! Но меня поразило то, что он был искренен, а не притворялся. Я решила расстаться с ним навсегда — как раз из-за вечной лжи… но он изменился. Я еще не видела его таким. Покончив с собой, Гревил не только совершил акт саморазрушения… А вступая с человеком в брак, вступаешь в брак не только с его добродетелями, но и пороками тоже. Принимаешь его целиком.
Слуга протягивал мне тарелку с каким-то блюдом. Я покачал головой.
Она продолжала:
— Я его не защищаю. Обычно ему нет дела до других людей, но, мне кажется, он дорожил вашим обществом — ради сходства с Гревилом. Он искал в вас черты утраченного друга.
— Милочка, — оживилась Джейн, — ты, кажется, сказала что-то о браке? Ты снова вышла замуж? Или наоборот?
Леони перевела дух и беспомощно взглянула на Шарлотту.
— Простите, пожалуйста. Кажется, я…
Она вскочила и выбежала из столовой.
Снова наступила тишина. Женщина в шляпе первой не выдержала:
— Обожаю ссоры в чужих домах. Можно наслаждаться мизансценой и не дрожать за свой фарфор.
— Филип, не нужно, — начала Шарлотта, видя, что я встал.
— Извините, — и я ринулся к двери, чуть не сбив с ног Берто.
Но в холле уже никого не было. Наверное, она успела скрыться в своей спальне. В этот момент мне послышался какой-то шум в гостиной. Я побежал туда — пусто. Выходя, я едва не налетел на Сандберга.
— Осторожно, — сказал он. — Давайте не будем пороть горячку. Если мерить в часах, жизнь не такая уж и короткая.
Я неохотно позволил ввести себя обратно в гостиную. Он включил свет и предложил мне сигарету. У меня дрожали руки.
— Не портите себе ужин, Чарльз. Я виноват, но… мне было необходимо выйти.
Он улыбнулся.
— Почему бы вам не вернуться в столовую? А я пока уговорю ее сделать то же самое.
Я замотал головой.
— Спасибо, но… с меня достаточно.
— Более чем, — согласился он и зажег свою сигарету, красиво держа ее холеными пальцами. — У меня для вас послание — от вашего друга Коксона.
— Послание? Для меня? Вы его видели?
— Конечно. Мы долго беседовали. Он просил передать это вам.
Я уставился на мятый клочок бумаги, на котором было нацарапано карандашом: ”Quare vitia sua nemo confitetur? Quiar etiam nunc in illis est. Maxima est enim factae injuriae poena, fecisse”.
— Я не силен в латыни.
Сандберг взял листок.
— Здесь написано приблизительно следующее: ”Почему люди не признаются в своих грехах? Потому что грех все еще живет в них. Самым большим наказанием за совершенный поступок является сам факт свершения этого поступка”.
Он вернул мне записку. Я сложил ее пополам и горько улыбнулся.
— Величайшая глупость — недооценивать противника.
— Вы забыли зажечь сигарету.
Я подошел к камину и облокотился на него.
— Опять я не понимаю вас, Чарльз. Не представляю, сколько известно вам с Шарлоттой и как далеко вы зашли в своих попытках помочь… или помешать…
— Только не помешать.
— Значит, Леони договорилась с Мартином, что будет ждать его в Полтано? И вы с Шарлоттой об этом не знали?
— Они ни о чем не договаривались. Леони сказала мне сегодня вечером.
— Но должна же была существовать какая-то договоренность! Он провел с ней весь вчерашний день!
— Вопреки ее желанию. Очевидно, да Косса подсмотрел адрес, когда Шарлотта писала письмо, и передал Мартину.
Я силился переварить эту новость.
— Но я, естественно, решил, что она вернулась к нему, Разве нет? Зачем бы тогда ей уезжать?
— Возможно, чтобы без помех все обдумать. Увидеть перспективу.
— Перспективу?
Он погасил сигарету и проследил за последней спиралью дыма.
— Вас это удивляет?
После недолгого молчания я сказал:
— Я все понял не так. И он тоже. Но результат тот же самый.
— Об этом она не захотела откровенничать со мной.
Внезапно его удивленный взгляд заставил меня обернуться. С галереи послышался шум. Я подбежал к открытой двери и увидел Леони — она направлялась в сад.
Я перехватил ее на четвертой ступеньке.
— Леони!
Она замерла и прислонилась спиной к балюстраде. На нас падал свет из окон, но мы были вне пределов слышимости.
— Филип, я ни за что не ожидала встретить вас сегодня. Со стороны Чарльза было нечестно приводить вас.
— Возможно. Я прошу прощения, но мне нужно с вами поговорить.
Читать дальше