Я вышла на свежий воздух. Это придало мне бодрости. Я стояла возле дома и думала, в какую сторону держать путь. Потом мой взгляд упал на видневшиеся вдалеке строения, и я решила пойти в том направлении.
Легкий ветерок до некоторой степени поднял мне настроение, и я энергично шла по упругой земле, думая о том, нужно ли рассказывать Роланду о своих встречах с Джоэлем. Роланд был таким добрым и понимающим. Иногда мне казалось, что будет полезно поговорить с ним; но тут же мне приходило в голову, как трудно будет сделать это.
Теперь уже можно было рассмотреть фермерский домик. Он стоял в небольшой лощине, возможно, для того, чтобы как-то укрыться от ветра, который, должно быть, свободно разгуливал на открытом пространстве.
Земля здесь была обработана. Я заметила пасшихся овец, а подойдя ближе к дому, увидела коровники.
Здесь жили наши ближайшие соседи.
"Это ненадолго", - услышала я голос Филлиды.
Где-то в глубине души мне казалось, что иметь соседей как-то спокойней, пусть даже они живут в миле от тебя.
Я подошла совсем близко к дому и ясно увидела, что он сложен из таких же серых камней, из каких был сложен наш дом. Во дворе копались в земле несколько кур. Рядом с домом был фруктовый сад. Я направилась в ту сторону, и детский голос окликнул меня:
- Привет!
Девочка сидела на качелях, прикрепленных к двум деревьям, а мальчик раскачивал ее. Им было лет по восемь-девять.
- Привет! - ответила я. - Вы здесь живете?
Они закивали, и мальчик показал на дом. Девочка, сгибая и разгибая ноги, раскачивала качели посильнее.
Некоторое время я наблюдала за ними. Потом мальчик сказал:
- А вы из Грейстоуна?
- Да. Вы, должно быть, наши ближайшие соседи.
- Верно.
Девочка притормозила ногами и остановила качели.
- Вы там недолго останетесь, - сказала она. - Все там ненадолго.
Я уже собиралась идти, когда раздался чей-то голос:
- Дейзи, вы в саду?
- Да, мама.
Появилась женщина. Поверх темно-коричневой юбки и грубой блузки был надет ситцевый фартук. Волосы были завязаны на затылке в узел, из которого выбивалось несколько прядей.
- О, - сказала она, заметив меня, и остановилась. - Вы, должно быть, из Грейстоуна.
- Да, мы только что переехали туда.
- И долго собираетесь там прожить? В Грейстоуне люди подолгу не живут.
- Да, я думаю, его сдают в краткосрочный наем.
- Ну, поскольку мы соседи, пусть даже ненадолго, заходите на стаканчик сидра.
Приглашение было сделано настолько непринужденно, что отказаться было просто неудобно. Я ответила, что с удовольствием зайду.
Женщина провела меня через сад к дому. Мы пересекли двор, в углу которого копошились цыплята, и вошли в большую кухню. Там было тепло, потому что в очаге вовсю горел огонь. Я почувствовала какой-то аппетитный запах. Я миссис Хелман, - сказала она. - Жена фермера. А на качелях наша парочка - Джим и Дейзи.
- Очень рада познакомиться с вами. Так любезно с вашей стороны пригласить меня в дом. Меня зовут миссис Фицджеральд.
- Похоже, вы не из этих мест.
- О нет.
- С юга, видать.
- Да.
- А в Грейстоуне с мужем?
- С мужем и его сестрой.
- Значит, втроем. Прислуга есть?
- Мы привезли с собой служанку.
- Это хорошо. Вокруг тут никого не найдешь.
Разве что брать в дом.
- Да. Мы живем несколько на отшибе.
Миссис Хелман подошла к бочке. Выдернув пробку, она наполнила сидром две оловянные кружки, поставила их на стол и улыбнулась мне.
- Мы здесь любим соседей, знаете ли, - объяснила она. - Мы люди прямые. И честные. Мы не любим крутить вокруг да около и стараться, чтобы красиво звучало. Мы все говорим прямо, а если кому не нравится, - так это уже их дело.
- Наверное, это лучше всего.
- Значит, вы здесь ненадолго?
- Мы присматриваем себе дом.
- Собираетесь обосноваться здесь?
- Если найдем что-то подходящее.
- В Бредфорде, думаю. Хороший город.
- Мне не терпится посмотреть его.
- А что за дом вы подыскиваете?
- Что-нибудь не слишком новое. Я люблю старые дома.
- Такого здесь полно. Я приехала сюда, когда вышла замуж, и никуда не денусь, пока меня в гробу не вынесут. Семья Хелманов давно здесь фермерством занимается. Тяжелые тут земли. Слишком много торфа. Хелман частенько говорит, что надо бы продать эти и перебраться на земли пожирней. Но для овец здесь места - лучше не придумаешь.
- Да, я знаю. Мой муж занимается шерстью.
- А, ну тогда ясно, отчего вы переезжаете сюда и все прочее. Как сидр?
- Он превосходен.
- Видите эту старую бочку? Бабка моего мужа, а до этого ее бабка делали в ней сидр. Это дает особый вкус. Мы живем на всем своем.
Читать дальше