• Пожаловаться

Наоми Хортон: Разбойник для Сибиллы

Здесь есть возможность читать онлайн «Наоми Хортон: Разбойник для Сибиллы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Разбойник для Сибиллы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Разбойник для Сибиллы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наоми Хортон: другие книги автора


Кто написал Разбойник для Сибиллы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Разбойник для Сибиллы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Разбойник для Сибиллы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я люблю тебя. - Она привстала на цыпочки и дотянулась губами до его непросохшей щеки.

- Это не просто слова, правда? Вообще-то я надеялся когда-нибудь услышать их от тебя, но не верил, что они выйдут за рамки твоей роли.

Ты ведь сама сказала, что стремилась облегчить мне задачу.

- Ну, не до такой же степени, - усмехнулась она. - А если честно, я солгала тебе только один раз - когда сказала, что не люблю тебя.

- По-твоему, Берти опять нарочно все подстроила?

- Можешь не сомневаться.

- Знаешь, вы обе оказались правы.., насчет отца и Кристал. Она в самом деле его любит. И мне думается, теперь это всерьез и надолго.

- Ты говорил с ним?

- Они сейчас гостят у друзей в Лодердейле.

Я слетал туда вчера. Отец встретил меня холодно, едва ли не в штыки. Но в конце концов Кристал все уладила. - Гаррет с улыбкой покачал головой. - Ну и характер! Честное слово, отцу крупно повезло. А благодаря ему - и мне тоже.

Потому что, едва я увидел их вместе, мне стало ясно: если я не верну тебя, то упущу свой единственный шанс быть счастливым. Ведь счастье, когда оно свалилось на тебя с неба, надо уметь распознать, а главное - удержать.

- Так вы собираетесь меня держать, мистер Джеймисон?

- Обеими руками! - Он крепко прижал ее к себе.

- Ну что ж, - лукаво улыбнулась она, слегка отстранившись, - пожалуй, ты меня убедил. Ее пальцы пробежались по его груди и принялись нарочито медленно расстегивать пуговицы рубашки. - А поскольку я бы тоже не хотела упустить счастье, то приходится напомнить себе, что первый долг жены заботиться об удобствах мужа. Думаю, ты некомфортно себя чувствуешь в промокшей насквозь рубашке.

Гаррет насмешливо прищурился, но Си Джей успела разглядеть полыхнувший в его глазах нетерпеливый огонь, и ее мгновенно охватила дрожь.

- Если уж говорить о долге жены, то поневоле вспоминается еще один пункт, гораздо более способствующий моему комфорту.

- В самом деле? - Си Джей наивно распахнула глаза. - И что же это за пункт?

- Иди ко мне - узнаешь, - прошептал он ей на ухо.

- О-о! - Чтобы не потерять равновесия, она вцепилась в мокрую рубашку. - Что.., прямо сейчас?

- Почему бы и нет? - Он тоже занялся пуговицами на ее блузке. - Это не займет много времени. Каких-нибудь два часа.

Лежа в его объятиях, Си Джей чувствовала, как ее тело охватывает огонь желания, разгораясь все ярче. Она пыталась произнести его имя, но губы не слушались: с них слетали только мучительные стоны и судорожные вздохи.

Он двигался все быстрее, увереннее, словно хотел проникнуть в самую ее сердцевину. Си Джей вдруг услышала ликующий крик, разорвавший тишину комнаты, и, потрясенная, узнала свой собственный голос. В ту же секунду шквал наслаждения подхватил ее, унося неведомо куда.

В ответ на это каждый его мускул напрягся и преддверии освобождения, и в ее ушах прерывистым эхом прозвучало:

- Си Джей.., о-о... Си Джей...

Обессиленная от лавины чувств, захлестнувших ее существо, она лишь тихонько застонала, когда Гаррет опустился на нее.

Прошла, наверно, целая вечность, прежде чем он смог устало приподняться на локтях.

- Я тебя совсем раздавил, моя маленькая, прости. Потерпишь еще немного, пока я дух переведу?

Си Джей улыбнулась, как сытая кошка, и обвила ногами его спину.

- Потерплю. Если это не продлится до утра.

- Еще одно такое движение, и клянусь именно так и будет.

- Я люблю тебя, Гаррет. - Она поцеловала его в грудь, легонько потянула зубами завиток волос. - Теперь можно это говорить?

- Говори почаще. И я тоже...

- Не надо, я знаю.

- Черт, ну почему мне так трудно выговорить?

- Если эти слова что-нибудь значат, они и не должны выговариваться легко.

- Ты и не представляешь, как много значат, Си Джей. - Он вздохнул. Я.., тебя.., очень люблю. - Произнеся один раз, он стал повторять вновь и вновь, будто пробуя слова на вкус:

- Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя. - Он громко рассмеялся и удивленно поглядел на Си Джей. - Черт возьми, как просто!

Я люблю тебя!

Он еще сто раз повторил эти самые важные, самые прекрасные слова. Ему понравилось, как они звучат и как вспыхивают от них глаза Си Джей, как отозвались они пока еще едва заметным напряжением мужского естества внутри обволакивающей его шелковой плоти.

Гаррет медленно зашевелился, глубже входя в нее. Он увидел, как она закусила нижнюю губу, ощутил, как напряглись в ответ ее бедра.

- О нет! - простонала Си Джей. - Я не выдержу! Гаррет, остановись, ради...

Но было уже поздно. Он с неистовой страстью погружался в ее горячие недра, она непрестанно шептала его имя. Время потеряло для него смысл, как и все вокруг, кроме женщины, бьющейся под его руками. Затем они снова растворились в стремительном потоке блаженства...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Разбойник для Сибиллы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Разбойник для Сибиллы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Наоми Хортон
Наоми Хортон: Экзамен любви
Экзамен любви
Наоми Хортон
Нана Блик: Наоми
Наоми
Нана Блик
Отзывы о книге «Разбойник для Сибиллы»

Обсуждение, отзывы о книге «Разбойник для Сибиллы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.