- Ни капельки; - ответил лорд Корбери, - но там много работы. Я начал выполнять программу перестройки нескольких деревень в моем Йоркширском поместье, которым мне придется заниматься по приблизительным оценкам пять лет.
- Это хорошее занятие, - с одобрением заметил лорд Фаркуар. - Полагаю, тебе известно, что твой дядюшка получил Йоркширское поместье от своей первой жены, которая была богатой наследницей. Его вторая жена Принесла ему земли в Лейчестершире.
- Я совсем забыл, что дядя Александер был женат дважды, - сказал лорд Корбери. - Мне кажется, его вторая жена умерла, еще когда я был ребенком.
- Тебе тогда исполнилось пять лет, - подтвердил лорд Фаркуар, - и после этого полковник решил, что положение холостяка подходит ему как нельзя лучше. При его здоровье, уверяю тебя, он никогда не был одинок!
- Этому легко поверить, - улыбнулся лорд Корбери. - А теперь не могли бы вы сказать мне, когда же наконец я увижу Фенеллу?
На мгновение возникла пауза. Потом лорд Фаркуар сказал:
- Фенелла имеет огромный успех, Периквин. Я всегда знал, что она очень привлекательна, но оказалось, что с ее внешностью, шармом и с тем, что называют "жизнерадостностью", что очень выделяет ее на общем фоне, ей удалось, уверяю тебя, штурмом взять весь бомонд.
Лорд Корбери не ответил, его губы плотно сжались.
- Не побоюсь сообщить тебе, Периквин, - продолжал лорд Фаркуар, - что меня осаждают претенденты на ее руку, и думаю, к концу недели у нас будут все основания гордиться нашей маленькой Фенеллой.
- Что вы хотите сказать, милорд? - резко спросил лорд Корбери.
- Я хочу сказать, - медленно ответил лорд Фаркуар, - что, как я ожидаю, Фенелла сделает блестящую партию - действительно исключительную партию.
Опять воцарилось молчание.
- Это Уорингэм? - наконец проговорил лорд Корбери, при этом голос его звучал до странного неестественно.
- О Боже! Ну, конечно же, нет! - ответил лорд Фаркуар. - Фенелла, как я понял, отказала сэру Николасу еще до того, как вы приехали ко мне в Эскот. Но он все еще чрезвычайно настойчив. Иногда я не могу удержаться, чтобы не посочувствовать ему.
- Отказала ему! - пробормотал, как бы разговаривая с самим собой, лорд Корбери. - Мне следовало бы об этом догадаться.
- Нет, это не Уорингэм, - продолжал лорд Фаркуар, - этот человек занимает гораздо более высокое положение на социальной лестнице. Сегодня вечером, как я уже говорил тебе, мой мальчик, мы обедаем у его королевского высочества. А завтра вдовствующая маркиза Харринггонская дает бал в честь своей дочери, и Фенелла будет там в качестве почетной гостьи. Не удивлюсь, если объявление о помолвке Фенеллы с молодым маркизом состоится именно там.
- Я настаиваю на том, чтобы мне дали увидеть Фенеллу, - твердо проговорил лорд Корбери. - Если она лежит, я мог бы подняться к ней в комнату. В конце концов я ее кузен. Или она могла бы спуститься сюда ко мне.
Лорд Фаркуар поднялся с кресла и подошел к камину. Он не смотрел на лорда Корбери, казалось, он тщательно подбирает слова. Наконец он сказал:
- Итак, Периквин, мы оба, как мне хорошо известно, принимаем близко к сердцу интересы Фенеллы. У меня нет ни малейшего желания, чтобы в такой особенный момент ты вмешивался и, возможно, причинял беспокойство. Детская любовь и вещи подобного рода часто расстраивают юных девушек, когда им приходится принимать решение, связанное с таким важным делом, как замужество. Вот что я хотел бы предложить: ты едешь в Прайори или туда, куда ты хочешь, но держишься подальше от Брайтона в течение следующих сорока восьми часов.
- Почему я должен это делать? - рассвирепев, спросил лорд Корбери.
- Потому что это, как я думаю, в интересах Фенеллы, - ответил лорд Фаркуар.
Лорд Корбери встал со стула и направился к окну. Весь его вид выражал крайнее нетерпение. Остановившись, он устремил невидящий взгляд на синее море и вздернул подбородок, что Фенелла назвала бы признаком наивысшей степени упрямства.
Некоторое время он молчал, потом обернулся и сказал:
- Полагаю, что как опекун Фенеллы вы посчитаете корректным, если я попрошу у вас разрешения ухаживать за ней?
Лорд Фаркуар в неподдельном изумлении уставился на него.
- Ухаживать за Фенеллой! - воскликнул он. - Но, мальчик мой, весь Брайтон считает, что ты женишься на Хетти Болдуин! Сэр Вирджил уже рассказал всем своим близким друзьям, что о помолвке будет объявлено, как только ты приедешь на Юг.
- Позвольте мне объясниться, - запротестовал лорд Корбери. - Я не намерен делать предложение Хетти Болдуин или любой другой женщине, кроме Фенеллы!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу