Он поднялся на верхний этаж и пошел по широкому коридору, вдоль которого располагалось множество комнат. Он открыл первую дверь и обнаружил, что это кабинет, забитый книгами. В углу шепталась какая-то парочка, но Люсинды там не было.
Он обошел еще три комнаты с тем же результатом и наконец, дойдя почти до конца коридора, увидел Люсинду.
Она вышла из какой-то комнаты, закрыла за собой дверь и заперла ее на ключ. Затем быстрыми шагами направилась в его сторону.
Он был так удивлен ее поведением, что остановился и стал смотреть, что же будет дальше. Поравнявшись с ним, она подняла голову. На бледном лице выделялись огромные, испуганные глаза.
- Себастьян!
С криком облегчения она бросилась к нему.
- О, Себастьян, какое счастье, что вы здесь. Я собиралась идти искать вас.
- Почему? - хрипло спросил он. - Что случилось?
Люсинда оглянулась и понизила голос.
- Я должна была найти вас, - сказала она почти шепотом. - Видите ли, я... я убила человека!
Лорд Меридан бросил взгляд на белую, как снег, Люсинду и молча открыл дверь в соседнюю комнату. Он заглянул внутрь, чтобы убедиться, что она пуста.
- Идите сюда, - быстро произнес он.
Они вошли в комнату, и лорд Меридан закрыл дверь.
- А теперь расскажите, что же произошло, - сказал он.
Полный ужаса взгляд Люсинды был устремлен на лорда Меридана.
- Мне... мне кажется, что он мертв, - дрожащим голосом произнесла Люсинда.
- Кто? - спросил лорд Меридан, заранее зная ответ.
- Граф Жак де Фалез, - еле слышно ответила Люсинда.
Лицо лорда Меридана осталось невозмутимым.
- Как могло случиться, что вы убили его? - спросил он и, прежде чем она успела ответить, добавил:
- Расскажите все с самого начала.
Люсинда в отчаянии заломила руки, ее тихий голос дрожал. Всем своим видом она походила на школьницу, не выучившую урок.
- Я танцевала с графом, - начала она, - а потом он предложил пойти взглянуть на картины в зале наверху. Он сказал, что здесь есть великолепная коллекция, и даже описал некоторые из полотен.
- Продолжайте, - мрачно проговорил лорд Меридан, - эта уловка стара, как мир, но откуда вам это было знать.
- Я не хотела уходить из бального зала, - продолжала Люсинда, - но он так настаивал, что мне было неловко отказаться.
- И тогда он повел вас сюда?
- Да, - подтвердила Люсинда. - Мы зашли в первую комнату, где висели картины. Когда граф увидел, что в комнате есть люди, он стал настаивать, чтобы мы прошли в другую комнату, дальше по коридору.
На секунду она замолчала, а потом еле слышно прошептала:
- Вы, должно быть, считаете, что я очень глупая. Я действительно не понимала, что не должна идти с ним, когда он так настаивает.
- Граф очень опытен и обладает способностью убеждать, особенно когда имеет дело с молоденькими девушками, - при этих словах лицо лорда Меридана исказилось от гнева.
- Но тогда я этого не знала, - ответила Люсинда, - и делала то, что он просил. Когда мы пришли в последнюю комнату, я вошла первой и увидела, что картин в комнате почти нет. Это был кабинет с письменным столом посередине.
Повернувшись было, чтобы указать ему на его ошибку, я увидела...
Люсинда набрала побольше воздуха и вымолвила:
- Я увидела, как он... запирает дверь.
- Я же говорил вам, этому человеку не место в приличном обществе! воскликнул лорд Меридан. - Продолжайте!
- Сначала я решила, что ошиблась, - сказала Люсинда. - Я только успела произнести: "Здесь же нет картин. Я думаю, нам лучше вернуться в бальный зал", как он...
Она закрыла лицо руками.
- Ну, и дальше? - безжалостно настаивал лорд Меридан.
- Он подошел ко мне... и обнял. - Люсинда вся дрожала, но, сделав над собой усилие, продолжила. - Он говорил о том, что только сейчас у него появилась возможность остаться со мной наедине, несмотря на то, что знает он меня давно. Он пытался... поцеловать меня, я сопротивлялась, но он был сильнее. Я не смогла убежать. Я боролась, но он был так силен, что я даже не могла пошевельнуться.
Люсинда замолчала и в мольбе протянула к лорду Меридану руки.
- Это было ужасно! - вскричала она. - Я поняла, что ненавижу его! Мне было отвратительно его прикосновение... но было поздно: он впился в меня своими губами, и я не могла вырваться!
При этом воспоминании она всхлипнула.
- Как же вам удалось убежать? - спросил лорд Меридан.
- Он пригнул меня к письменному столу, - прерывающимся голосом ответила Люсинда, - и так неистово целовал меня, что я почувствовала, как у меня все поплыло перед глазами. Такого со мной еще не случалось. А потом... потом моя рука коснулась какого-то предмета на столе.
Читать дальше