- Где вы были? - сердито спросил он. - Вы не должны ходить здесь одна!
- Со мной все в порядке, - ответила Люсинда и только тут сообразила, что за последние четверть часа она совершенно забыла о том, что она теперь замужняя женщина, да к тому же еще занимающая высокое положение в обществе.
- О, простите, - поспешно извинилась она, - но здесь никто меня не знает.
Они не имеют понятия, что я ваша жена, так что ничего страшного. Пойдемте же посмотрим этого жеребенка! Я уверена, что это будущий чемпион! О, если бы только Нат был здесь!
- Нам, конечно, тяжело соперничать с несравненным Натом, но, может быть, наш совет все-таки вам пригодится? - предложил лорд Меридан.
- Да... конечно, - сказала Люсинда. - Я хотела бы знать ваше мнение. Он стоит всего десять фунтов. Я понимаю, что это большие деньги, но не могли бы вы... одолжить мне эту сумму? Папа сказал, что я буду получать проценты с тех денег, которые вы положили на мое имя, а мне хотелось бы купить эту лошадь больше всего на свете... если вы, конечно, не против.
Она доверчиво обратила свое разрумянившееся лицо к лорду Меридану и тут услышала, как Чарльз рассмеялся.
- Десять фунтов, Себастьян! Уж не знаю, осилишь ли ты такую сумму?
- Я хочу сначала взглянуть на жеребенка, - ответил лорд Меридан. - На этой захудалой ярмарке навряд ли может найтись что-либо приличное.
Он почувствовал, как Люсинда отпустила его руку, и с неожиданной проницательностью осознал, что она не обиделась на его сомнения в правильности ее выбора, а просто боится, что он сам плохо разбирается в лошадях и отговорит ее покупать жеребенка.
В глубине его сознания шевельнулось давно забытое воспоминание. Он был еще совсем маленьким, лет шести или семи, и отец привел его на конюшню, попросив выбрать лошадь, которая, по его мнению, была самой лучшей. Он указал на ту, которая понравилась ему больше других, и последовавший за этим взрыв хохота до сих пор стоял у него в ушах. Его гордость была задета, хотя он и не показал этого; он так и не смог забыть эту обиду.
- Ну так где же это бесценное сокровище? - спросил он более добродушно, заставив Чарльза сдержать ядовитую реплику, готовую сорваться с его губ.
Они отправились к юноше с жеребенком, но посредник, подходивший к ним вначале, успел опередить их.
- О, милорд, я был уверен, что вы разглядите эту жемчужину, - сказал он.
- Это действительно настоящая лошадь, и ваша милость еще убедится в этом, когда со временем выставит его на скачках в Ньюмаркете!
- Убирайтесь! - ответил лорд Меридан. - Я имею дело не с вами!
- Как будет угодно вашей милости, - ответил посредник, но Люсинда успела перехватить взгляд, который он напоследок бросил на юношу.
- Он все равно заберет у него почти все деньги в качестве комиссионных, тихо сказала она и, обратившись к юноше, спросила:
- Сколько он собирается получить с тебя?
- Он сказал, что я должен отдать ему половину, - ответил тот.
- Но это нечестно! - воскликнула Люсинда.
- Я должен буду заплатить ему, - с несчастным видом ответил юноша. - Если я откажусь, он устроит мне какую-нибудь неприятность.
- Зачем тебе понадобились деньги?
- Первого числа нам нужно платить по закладной, а зима была очень тяжелой. Я не хотел продавать Сэра Галахада, но отец нигде не смог найти денег.
- Сэр Галахад, - задумчиво повторила Люсинда. - Почему ты дал ему такое имя?
- Я слышал это имя, когда учился в школе, - ответил юноша, - оно просто запомнилось мне.
Лорд Меридан и Чарльз рассматривали жеребенка, и по выражению их лиц Люсинда поняла, что он им понравился.
Она подождала пока они закончат осмотр, а затем встревоженно спросила:
- Я могу купить его?
- Вы первая его увидели, если вы раздумаете его покупать, тогда я возьму его.
- Как захочет Люсинда, - сказал лорд Меридан.
На лице Люсинды засияла улыбка.
- Вы хотите сказать, что одолжите мне денег?
- Конечно, - ответил тот и вытащил кошелек.
- Подождите минуту, - сказала Люсинда и оглянулась через плечо. Посредник стоял невдалеке. Он притворялся, что разглядывает лошадей на ринге, но было ясно, что на самом деле он пристально следит за всеми их действиями.
- Ты сказал ему, что назначил мне цену в десять фунтов? - спросила Люсинда у юноши, чувствуя, что тот был слишком честен, чтобы солгать.
Юноша молча кивнул.
- А того, что у тебя останется, хватит, чтобы заплатить по закладной? спросила она.
- Не совсем, - ответил он, - но все-таки это будет большой подмогой.
- Послушайте, - сказала она. - Если мы дадим ему пятнадцать фунтов, он отдаст пять из них этому отвратительному типу, и у юноши останется десять фунтов.
Читать дальше