Она вся дрожала в его объятиях, ее пальцы соединились вокруг его шеи, и мягкие сладкие губы были подле его губ, когда дверь распахнулась.
- Что за черт? - сперва дед испугался, а потом захихикал. - Я не вовремя?
- Да, - подтвердил Джейсон, крепко прижимая к себе явно смущенную Дану. - Выйди.
Брендон не собирался так легко уступить и уйти.
- Не раньше чем я скажу "здравствуйте" этой молодой женщине, - заявил он, широкими шагами пересекая комнату.
- Не нарушай очарования. Дед только пожал плечами.
- Ну, разве что ради интересов компании. Он улыбнулся Дане, задержав взгляд на ее свитере: сумасшедшее сочетание ярко-розового, ярко-зеленого и желто-лимонного. Его глаза сузились.
- Интересно, - пробормотал наконец Брендон. - Где это вы взяли?
Дана посмотрела на нет как на пилоту много.
- Что взяла, сэр?
- Свитер, детка. Пряжа дешевая, а дизайн хорош. Смелый. Мне нравится.
Она выглядела скорее смущенной, чем обиженной на критику качества шерсти.
- Нравится? Брендон засмеялся.
- Извините, профессиональная привычка. Не могу устоять, когда вижу, с чем приходится конкурировать.
- Боюсь, не такой уж я и конкурент. Вам не о чем беспокоиться - сделано в одном экземпляре.
- Так это вы - автор? - спросил он, удивленный, как и Джейсон.
Джейсон рассмотрел свитер внимательнее и подумал об остальных, которые видел на ней. Неужели она все придумывает сама?
- И придумываю, и вяжу. К сожалению, вы правы насчет пряжи, но в дешевом магазине - это самая лучшая.
Дана шагнула в сторону от Джейсона, но он притянул ее обратно и шепнул:
- Помните, мы оба повязаны. Она взглянула на него, а потом перевела взгляд на Брендона Халлорана.
- Только для вашего сведения, сэр: я не завлекаю вашего внука, он мне даже не нравится.
Брендон рассмеялся.
- Я вижу.
- Очень жаль. Мне кажется, ему подошла бы женщина с характером. Ему надо немного встряхнуться. У мальчика нет никого, кто бы поддерживал его в форме.
В глазах Даны появилось неверие и раздражение.
- Любовь - это ответственность, а не игра, как вы думаете.
- Очень верно, - кивнул Брендон, в его голосе слышалась нежность такой силы, что Джейсон не поверил своим ушам - его ли это дед? Очевидно, старик чувствовал беззащитность Даны и хотел помочь ей.
Потом он продолжал:
- Я на несколько лет старше вас, юная леди, и могу утверждать, что связь будет крепче, если люди способны внести в нее немного забавы и много жара. Ну, а теперь возвращайтесь к тому, чем занимались, - он поколебался минутку, подмигнул. - Джейсон, я хотел бы увидеть тебя, как только ты освободишься... Особенно не спеши, - добавил хитро дед, закрывая за собой дверь.
Дана тут же вырвалась из рук Джейсона.
- Видите, что вы наделали? Он подумает, что если он увидел, как мы...
- Целуемся, - подсказал Джейсон.
- Он будет думать, что выиграл! Джейсон притянул ее к себе.
- Ну и что? Мы будем смеяться последними, правда?
Она резко отстранилась от Джейсона, а он уселся на край стола и наблюдал, как она расхаживает по комнате, распаляясь все больше. Дана остановилась перед ним.
- Мне кажется, ты к этому несерьезно относишься.
- Поверь, когда дело касается моего будущего, я все воспринимаю всерьез.
- В таком случае, как ты собираешься убедить его, чтобы он перестал нами управлять?
- Ты хочешь, чтобы я с ним как следует поговорил?
- Это не подействует, - пробормотала она. - Конечно, нет. Я знаю. Дедушки всегда очень упрямы.
Ее пальцы то и дело нервно ворошили волосы, и она снова принялась ходить взад-вперед.
- Ты очень спокоен по поводу всего случившегося.
- Дана, он не может заставить нас делать то, что мы не хотим.
- А я не уверена.
- А я уверен. Расслабься. Несмотря на его слова, Дана выглядела так, будто хотела задушить их обоих.
- Джейсон, что сейчас было?
- И раньше, и вчера вечером, - напомнил он ей.
Дана нахмурилась.
- Это не должно больше повториться. Никогда! Мы вместе работаем, вот и все. Если ты не можешь с этим смириться, то я подыщу кого-нибудь вместо себя.
Она схватила куртку, сумку и пулей вылетела за дверь.
Джейсон подсчитал - ей понадобится десять секунд, чтобы понять, что придется просить отвезти ее на работу. Он добавил еще шестьдесят секунд на то, чтобы она остыла и решилась попросить об этом. Но когда прошло три минуты, а она не вернулась, он понял, что Дана решила добраться до типографии самостоятельно. Он схватил пальто и кинулся за ней.
- Мистер Халлоран, - крикнула ему вслед Харриет. - Куда вы?
Читать дальше