- Хорошо. Если ты и дальше желаешь играть роль моей графини...
Он осекся. Их глаза встретились. Все напускное спокойствие Франчески мигом испарилось.
Наклонив голову, он намеренно бесстрастно продолжал:
- Не вижу причин отказывать тебе. - И после небольшой паузы добавил: Я не встану на твоем пути.
Она поняла, что он имеет в виду. Все, что он имел в виду. И поэтому порывисто встала, обошла вокруг стола, повернулась и грациозно опустилась ему на колени.
- А ты тоже сыграешь свою роль?
- На празднике? - спокойно осведомился он. - Да.
Других обещаний он ей не дал.
Она всмотрелась в него и улыбнулась своей обычной теплой, неотразимо сияющей улыбкой:
- Спасибо.
С этим единственным словом она обняла его и поцеловала, нежно, но без привычного пыла.
Наблюдая за ней из-под полуопущенных ресниц, он ощутил, как в душе шевельнулся голод. Почувствовал, как вновь восстает варвар. Но сейчас его аппетиты не имели ничего общего с похотью или даже с желанием. Нечто другое. Нечто большее.
Он поцеловал ее в ответ, и она вернула поцелуй. И это было все. Просто минута духовной близости. Супружеская ласка. Ничего больше. Всего лишь единение сердец.
Чуть позже она отстранилась, и он отпустил ее. Франческа выглядела счастливой и довольной.
- Итак, как мы разгласим новость? Осталось всего несколько недель. Кому первому нужно сообщить?
- Харрису. - Джайлз поставил жену на ноги, поднялся сам и повел ее к двери. - Мы пригласим всю деревню и арендаторов, а Харрис разнесет об этом весть не хуже любого глашатая.
***
Итак, они все сказали Харрису, и началась подготовка к празднику урожая. На следующий день Франческа получила письмо от Чарлза, в котором тот принимал приглашение в гости и писал, что Френни вне себя от восторга по поводу будущего визита.
Франческа не знала, что и думать. Возможно, Джайлз был прав, и Френни тогда просто переутомилась от предсвадебной суматохи. Это означало, что джентльмен Френни был либо кем-то другим, либо плодом ее воображения. Трудно сказать, разумеется, пока не приедут родственники. Ничего, это подождет.
А пока она с головой погрузилась в приготовления и к празднику, и к приезду дяди. Составляла списки и списки списков. Одним из пунктов списка назначенных на сегодня дел было обновление цветочных клумб перед домом.
- Это настоящий кошмар, - объявила она Эдвардсу, стоя на подъездной аллее и обозревая пустые, засыпанные листьями клумбы. - Совершенно позорный вид, не подобающий такому дому, как наш.
- M-м... - мрачно пробормотал Эдвардс, возвышавшийся над хозяйкой на целую голову. Вид и в самом деле был печальным, поэтому садовник так угрюмо взирал на оскорблявшие взгляд холмики.
- Вы главный садовник, - объявила Франческа, оборачиваясь к нему. Ваши предложения?
Он искоса посмотрел на нее и откашлялся.
- Цветы здесь ни к чему. Нужны деревья.
- Деревья?
Франческа оглядела окружавшие их гигантские старые дубы.
- Да. Я подумывал о туях.
- О туях?
- Да. Видите ли... - Эдвардс порылся в опавших листьях, выудил палку и ногой расчистил место на земле. - Вот это дом, - объяснял он, чертя прямоугольник. - Если мы посадим по три туи на каждой стороне, вот тах... он нарисовал по три деревца с каждой стороны аллеи, в том месте, где она вливалась во внешний двор, - и выстроим их по размеру, так что с краю будут самые высокие, а те, что поближе к аллее - покороче, тогда... Вот, сами видите. - Он отступил, показывая на эскиз.
Франческа наклонилась, внимательно изучила его, выпрямилась, взглянула на дом, а потом снова на набросок.
- Что же, совсем неплохо, Эдвардс, - кивнула она и отступила, пытаясь представить, как это будет. - Но не хватает одного.
- Э?!
- Пойдемте со мной.
Она пошла по аллее, почти до бывших клумб, остановилась и соскребла листья с обочины аллеи. Под листьями обнаружилась плоская плита.
- Это основание для вазы из резного камня. По другую сторону аллеи есть такой же. Леди Элизабет помнит, как в день ее свадьбы обе вазы были полны цветов. Но потом их убрали.
- Да, но сомневаюсь, что мы можем сделать нечто подобное сейчас. Подумать только, сколько на это потребуется сил!
- О, новые нам ни к чему. Можно восстановить старые. Они лежат в конце фруктового сада, только, разумеется, заросли травой. Но, думаю, их можно снова выкопать.
- M-м... - Эдвардс снова насупился.
- Такие же, только поменьше, должны были стоять на верхних ступеньках крыльца. Сейчас они валяются в поле за конюшней.
Читать дальше