Постепенно он осознал, что на многое смотрит сквозь призму ее мнения. И был поражен тем, что видит. Но это было еще не все. Он знал здесь всех, и его знали все. Обычно он становился центром внимания. Но не сегодня. Сего-днл он был кем-то вроде постороннего наблюдателя, в то время как Франческа оказалась на знакомой почве и оживленно переговаривалась с обитателями деревушки. Она притягивала их, как пламя свечи мотыльков. И он никак не мог понять, в чем кроется ее секрет. В уверенности? Чистосердечии? Прямоте?
Он наблюдал, как она прощается со шляпницей, увидел, как они обменялись веселыми улыбками.
И тут он понял. Причина всему - непоколебимая вера Франчески в счастье, твердая убежденность в том, что счастье существует, что стоит только протянуть руку - и оно рядом, близко, независимо от богатств, титула или положения. Счастье для каждого!
И эта убежденность окутывала ее словно плащом, затрагивая всех, кто приближался к ней.
Она повернулась к нему с ослепительной улыбкой, зажегшей ее глаза. Он взял ее руку, поколебался... поднес к губам. Ее рот изумленно приоткрылся.
- Пойдем. Пора обедать.
И, кивнув польщенной шляпнице, вывел Франческу из лавки.
- У нее прекрасный товар, - заметила та, оглядываясь на тонкое кружево.
Но Джайлз решительно тащил ее вперед.
- Мама и Хенни иногда пользуются ее услугами.
- Хм... может быть...
- Чиллингуорт!
Они остановились и обернулись. Франческа увидела немолодую пару, переходившую улицу.
- Сэр Генри и леди Мидлшем, - пробормотал Джайлз и наспех добавил: - От Гилмартинов отличаются как небо от земли.
Он представил жену соседям. Леди Мидлшем, симпатичная женщина с искрящимися глазами, весело кивнула. Сэр Генри, типичный сельский сквайр, склонился над ее рукой, назвал "милой маленькой штучкой" и немедля стал допрашивать Джайлза насчет реки.
- Уж извините их, - шепнула леди Мидлшем. - Наши земли лежат к северу и западу от замка, на другом берегу реки. Вот они и договариваются насчет рыбалки.
- Как? Джайлз любит рыбалку?
- И очень. Попросите его взять вас с собой. Поверьте, это прекрасный отдых. Ничего не делаешь, только смотришь, как они играют со своими удочками.
- Нужно попробовать, - рассмеялась Франческа.
- Да, и мы будем рады, если вы нас навестите. - Леди Мидлшем сделала гримаску. - Собственно говоря, мы должны бы нанести визит первыми, но я всегда путаюсь в формальностях. - Она сжала руку Франчески. - Теперь, когда мы познакомились, давайте без церемоний. Если у вас есть время, приезжайте. Когда мы будем проходить мимо замка, обязательно заглянем. Насколько я поняла, Элизабет и Хен-ни сейчас во вдовьем доме?
Они продолжали дружелюбно болтать, и Франческа заметила, что Джайлз и сэр Генри прекрасно ладят. Что же, вот ее первый шанс войти в общество!
- Графиня!
Все поспешно обернулись и узрели всадника в черном, гарцующего на вороном жеребце. Ланселот Гилмартин картинно поклонился; его лошадь нервно заплясала, едва не сбив леди Мидлшем.
- Эй, вы! - завопил сэр Генри, поспешно оттаскивая жену. - Смотрите, куда едете!
Ланселот смерил надменным взглядом сэра Генри и снова устремил взор темных очей на Франческу.
- Я хотел поблагодарить вас за гостеприимство. И спросить: может быть, вы согласитесь прогуляться со мной по холмам? Я мог бы показать вам Сэвн-Бэрроуз. В этих семи холмах царит поистине жуткая атмосфера. Весьма романтично.
Франческа отчетливо ощущала едва сдерживаемый гнев Джайлза. Сейчас последует взрыв...
- Благодарю вас, нет, - с холодной улыбкой бросила она, обводя рукой присутствующих. - Мы все утро объезжали холмы, так что днем мне предстоит переделать немало дел. Прошу вас: передать привет и выражение моего искреннего почтения своим родителям вместе с благодарностью за визит.
Мрачная гримаса исказила чересчур красивые черты Ланселота. Очевидно, осознав, что ведет себя по меньшей мере невежливо, он отступил и был вынужден смириться с отказом. Правда, у него все же не хватило ума повести себя, как подобает джентльмену.
- Может, в другой раз, - пробормотал он и, коротко кивнув, пришпорил лошадь. Несчастное животное встала на дыбы и рванулось вперед.
- Наглый щенок! - прошипел сэр Генри, глядя вслед удалявшемуся всаднику.
Франческа взяла Джайлза за руку.
- Надеюсь, он скоро повзрослеет и научится хорошим манерам.
Этим замечанием она разом ответила на все вопросы, которые, должно быть, вертелись на языке леди Мидлшем. Отнесшись к нему как к глупому мальчишке, Франческа безмолвно предложила присутствующим следовать ее примеру, в чем и преуспела.
Читать дальше