Она повернулась к Эстер:
- Френни по-прежнему поднимается очень рано?
Эстер кивнула.
- Пожалуй, стоит предупредить слуг.
Франческа мысленно велела себе поговорить с Уоллесом.
- Дорогая, ты должна дать мне рецепт этого блюда. Сможет ли кухарка его приготовить?
- Разумеется.
Интересно, умеет ли Фердинанд писать по-английски?
***
- Доброе утро, Френни.
Френни, стоявшая в конце террасы, растерянно обернулась, но тут же улыбнулась при виде Франчески.
- Прекрасное утро, не так ли?
- Да. Странно, что в таком большом доме царит тишина. Я думала, здесь шумно.
- Сейчас здесь живут только слуги и Джайлз. В прошлый раз здесь было полно гостей.
Франческа облокотилась на перила, не удивляясь, что не услышала ответа. Пусть подольше молчит: это поможет ей направить беседу в нужное русло.
- Френни, - спросила она наконец, - ты помнишь, как рассказывала мне о джентльмене, том самом, с которым ты дважды гуляла?
Френни озадаченно нахмурилась:
- Разве?
- Да, в гостинице. Кстати... ты знаешь, кто он?
Френни, устремив взгляд вдаль, только улыбнулась.
Поняв, что не дождется ответа Франческа попыталась задать очередной вопрос:
- Он навещал тебя последнее время... с тех пор, как ты сюда приезжала?
Френни отчаянно затрясла головой, но при этом улыбалась. Франческе показалось, что она хихикнула.
Набравшись терпения, она заговорила, медленно и ровно, как всегда, обращаясь к Френни.
- Френни я только хотела убедиться, что ты не спутала своего джентльмена с Чиллингуортом...
Но Франческа снова покачала головой, все еще смеясь до упаду.
- Нет, нет, нет!
В ее глазах плясали веселые искорки.
- Я все выяснила. У моего джентльмена другое имя! Он приходит и говорит со мной и гуляет и слушает меня! И он не Чиллингуорт! Нет-нет! Чиллингуорт граф! Он женился на тебе из-за земли! - Что-то злобное мелькнуло в ее взгляде. - Я - не ты! Граф взял тебя ради земли! У меня нет такой земли, но мой джентльмен хочет жениться на мне! Я в этом уверена! - Она отпрыгнула и едва ли не заскользила по террасе. - Он женится на мне, вот увидишь! В конце концов!
Франческа вздохнула и пошла в дом.
Значит, этот таинственный джентльмен не Чиллингуорт! Кто же тогда?!
***
После завтрака Френни в сопровождении лакея отправилась на прогулку. Покончив с домашними делами, Франческа присоединилась к сидевшей в гостиной Эстер.
Эстер с улыбкой подняла голову от вышивания.
- Я рада немного побыть с вами наедине, тетя, - с ответной улыбкой призналась Франческа, устраиваясь на стуле рядом с камином.
Эстер наблюдала за ней, подняв брови.
- Что-то случилось?
- Нет, не со мной.
Франческа взглянула в глаза Эстер, такие же голубые, как у Френни, но куда более осмысленные.
- Трудно говорить, поскольку то, что Френни сказала мне, может считаться тайной, хотя сама Френни, по-моему, находит, что тут нет ничего такого.
- О, дорогая, я должна непременно знать все, что касается Френни, особенно если речь идет о тайнах.
В голосе Эстер звучала такая решимость, что Франческа отбросила все колебания.
- В гостинице, по пути в Ламборн...
Она передала все сказанное Френни и в гостинице, и на террасе сегодня утром.
- Я боялась, что это Чиллингуорт: он дважды прошелся с ней. Но он утверждает, что едва обменялся с Френни словом, так что странно, если она что-то из этого вывела, хотя...
- Хотя с Френни никогда нельзя сказать точно, - кивнула Эстер. Понятно, почему ты так подумала, особенно если вспомнить, как она вела себя во время церемонии. Но если она говорит, что это не он, тогда...
- Совершенно верно. Это мог быть кто-то еще, с кем она встречалась во время прогулок. Нетрудно проскользнуть в сад незамеченным. Что ни говори, она унаследует состояние дяди Чарлза, и об этом многие знают.
- Ты права.
Губы Эстер сжались.
- Дорогая, спасибо, что сказала. Ты правильно поступила. Предоставь все мне. Я поговорю с Чарлзом, и мы попытаемся разобраться, в чем дело.
Франческа облегченно вздохнула:
- Надеюсь, что все обойдется.
Эстер не ответила и, хмурясь, вернулась к вышиванию.
***
- Именно здесь вы скрываетесь?
Джайлз вздрогнул от неожиданности. Он стоял у окна в библиотечной галерее, сверяясь со списком документов. В дверях, самодовольно ухмыляясь, стояла кузина Франчески.
Она мельком взглянула на него, прежде чем обратиться к полкам.
- У вас много книг! - воскликнула она, принимаясь порхать по комнате. Тут, должно быть, тысячи томов.
Читать дальше