• Пожаловаться

Вики Мор: Сквозь стены

Здесь есть возможность читать онлайн «Вики Мор: Сквозь стены» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Сквозь стены: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сквозь стены»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вики Мор: другие книги автора


Кто написал Сквозь стены? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сквозь стены — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сквозь стены», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Садитесь, пожалуйста, - сказал он. Потом сел сам и, поставив локти на стол, подался вперед, ожидая, когда она заговорит. Нежный аромат ее духов уже распространился по кабинету. Букер с удовольствием вдыхал его, не понимая, почему его так удивило появление красавицы в качестве жены Гари ,Гаролдса. У многих стареющих мужчин юные жены, а Букер никогда не считал себя ханжой. Однако ему было неприятно представлять ее рядом с немолодым и как будто малоприятным мужчиной, который сейчас лежал у него в морге.

Миссис Гаролдс вынула из сумочки носовой платок и принялась комкать его.

- Вы... Ах... Вы уже знаете? Это мой муж? Это Гари?

- Да, мэм.

- Он был убит? Как?

Букер удивился. Похоже, женщина притворяется, что нервничает. Взгляд у нее прямой и твердый.

- Прошу прощения, миссис Гаролдс, но в данный момент я не имею права об этом говорить. Может быть, вам лучше обратиться к инспектору Скиннеру? Он ведет расследование и расскажет вам все, что сможет.

- Да, конечно, - смутилась женщина и опустила глаза. - Я понимаю...

Букер поймал себя на том, что не сводит глаз с ее длинных, комкающих платок пальцев.

- Он давно.., умер?

Букер перевел взгляд на ее лицо. Его смутило выражение ее зеленых как море глаз. Не горе и не желание обрести покой побуждали женщину задавать вопросы, а что-то еще, чего он не понимал и не мог понять.

- Похоже, несколько месяцев назад.

- Еще до того, как взорвали отель? - подавшись вперед, торопливо спросила она.

Букер нахмурился, и женщина опустила голову, делая вид, что борется с подступившими к горлу рыданиями.

- Прошу прощения, этот вопрос не по адресу. Задайте его детективу.

- Понятно, - проговорила она, но в глазах у нее промелькнуло недовольство. - По крайней мере, скажите, он был убит в отеле или где-то еще?

- Я не сказал, что он был убит, миссис Гаролдс. Дело инспектора выяснить, имело место преступление или не имело. - Букер взял ручку и написал на листке из блокнота телефон детектива, но тут в голову ему пришла неожиданная мысль. Но вы ведь уже говорили с ним, правильно? Иначе вы бы не знали о смерти вашего мужа.

Миссис Гаролдс тряхнула головой и не отвернулась, встретив его взгляд.

- Вы правы. Но мне хотелось узнать, что думаете вы о.., о смерти моего мужа. Букер внимательно смотрел на нее. В вопросах вдовы его что-то настораживало.

- Миссис Гаролдс, не будете ли вы так любезны...

- Прошу прощения, доктор, за то, что отняла у вас время, - торопливо произнесла женщина, поднялась с кресла и громко высморкалась. Выражение лица у нее было хмурое. - Извините меня, пожалуйста, за назойливость! И спасибо. Я вам очень благодарна. Честное слово...

Букер не успел встать из-за стола, как вдова буквально вылетела из его кабинета. Быстра, подумал он. Жаль, надо было взглянуть на ее удостоверение личности. Только он хотел попросить у нее документы, а ее уж и след простыл. А что, собственно, ему не понравилось? С чего он вдруг заподозрил неладное? И документы. Нет, что-то наверняка было, иначе ему не пришло бы в голову требовать документы.

Он пожал плечами. К счастью, дамочка не из его епархии. Пусть Роджер разбирается. Этот разберется. Может быть, прекрасная миссис Гаролдс балуется на стороне с дружком и не очень-то печалится об исчезнувшем муже?

Черт, пора отдохнуть. Дело плохо, если ему мерещатся детективные истории, подумал Букер, поворачиваясь к компьютеру. Пора писать отчет. Удивительно, сколько требуется всяких бумажек...

***

Спустя часа два, когда Букер жевал бутерброд и вычитывал отчет, опять зазвонил внутренний телефон. Не сводя глаз с экрана, он машинально нажал на кнопку.

- Слушаю.

- Пришел детектив Скиннер.

- Давайте его сюда, - пробормотал Букер, стараясь побыстрее прожевать последний кусок.

Через несколько минут Скиннер открыл дверь и постучал по ней согнутым пальцем.

- Привет. Я подумал, у вас найдется несколько минут ответить на вопросы миссис Гаролдс, а заодно и на мои тоже.

Букер нахмурился и поскреб подбородок.

- Опять?

- Ага.

Детектив махнул кому-то рукой, приглашая войти в кабинет. Невысокая красивая женщина лет сорока встала на пороге. Покрасневшие глаза, рыжие волосы. Букер от удивления открыл рот и забыл закрыть его.

Скиннер с любопытством смотрел на Букера, который не сводил глаз со смущенной дамы, в недоумении застывшей на пороге.

- Доктор Букер, позвольте представить вам миссис Элейн Гаролдс...

Глава 2

- К черту все, - прошептала Кинтесса Рейнолдс, стаскивая с головы отвратительный рыжий парик и швыряя его на стул. - Не могу поверить, что это была я!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сквозь стены»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сквозь стены» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сквозь стены»

Обсуждение, отзывы о книге «Сквозь стены» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.