- Там есть имя? - спросил Букер, берясь за полотенце и локтем отодвигая от себя пакет.
Джули покрутила пакет.
- Права, кредитная карточка и все прочее указывают на некоего Гари Гаролдса.
- Полицейские получили о нем сведения?
- Так и знала, что вы спросите. - Джули улыбнулась и взялась за блокнот. Гари Гаролдс был объявлен пропавшим по заявлению его жены, сделанному в декабре прошлого года. Никто не видел его с тех пор и не слышал о нем. По-видимому, его похитили.
- У них есть?.. - заикнулся было Букер, но ассистентка возмущенно перебила его.
- Есть, конечно, - сказала она и вручила то, чего он не ожидал получить, по крайней мере так быстро. - Это от стоматолога специально для вас.
- Спасибо, - пробурчал Этан Букер. - Джон здесь?
- Будет через пять минут. Джули пошла к двери, но Букер ее остановил, и она вопросительно посмотрела на него.
- Вы отлично поработали за столом и в придачу сэкономили нам всем массу времени. - Он кивнул в сторону стола, над которым с сосредоточенным видом склонился Смитти. - Мы оба высоко это ценим. Спасибо!
- Не забудьте о своих словах, когда зайдет речь о повышении по службе или об увеличении жалованья, - рассмеялась Джули и продолжила путь к двери.
Букер посмотрел ей вслед и в первый раз отметил, что у нее изменилась походка. Неуверенной в себе девочки как не бывало. А давно ли она пришла сюда?
Он включил рентгеновский аппарат и вынул из конверта снимки.
- Отличные зубы. Наверное, очень следил за ними.
Букер обернулся и увидел стоматолога, внимательно рассматривающего снимки через его плечо. Джон Сандерсон имел обыкновение появляться и исчезать неожиданно. Иногда это действовало на нервы.
- Что думаете?
- Надо взглянуть на зубы, - сказал Джон, жуя резинку.
С тех пор как Сандерсон бросил курить, он постоянно менял жвачку на конфеты, конфеты на что-нибудь еще. Что тут скажешь?
- Есть еще что-нибудь?
Букер передал Джону Сандерсону несколько бумажек вместе с рентгеновскими снимками из конверта и снимками, сделанными во время вскрытия. Продолжая жевать резинку в ритме старинного детского стишка "Был у Мэри агнец нежный", Джон принялся изучать документы.
- Ладно. Посмотрим.
Джон жевал-жевал-жевал, сравнивая рентгеновские снимки. Прошло часа два, прежде чем он сложил бумаги в конверт. За что Букер любил своего сотрудника, так это за дотошность.
- Он и есть.
Букер внимательно посмотрел на Джона, и тот приготовился исполнить один из своих любимых монологов, но тут в комнату вошла Джули, и при ней Джон не посмел изощряться в остроумии.
- Позвоните, пожалуйста, Скиннеру и скажите, что мы идентифицировали труп.
- Бумажник помог?
- Конечно. Это Гари Гаролдс, - отозвался Букер и еще раз поблагодарил свою ассистентку.
Он подошел к столу, чтобы помочь Смитти положить труп в холодильник. Ему еще предстояло писать отчет.
Переодевшись, коронер Этан Букер закрыл за собой дверь операционной, кивком поздоровался со стоявшими в коридоре детективами, которые что-то выясняли у Билла, эксперта по пожарам, и направился в свой офис. Не успел он усесться за стол, как зазвонил внутренний телефон.
- Доктор Букер, к вам посетительница. Доктором Дорис называла его, только когда имела дело с прессой, городским начальством или членами семьи потерпевшего. Следовательно, нагрянули члены семьи, ибо с остальными он уже побеседовал.
- Благодарю.
Букер удивился, что она больше ничего не сказала, ибо Дорис имела обыкновение предупреждать его о том, что его ждет.
Поняв, что больше ждать нечего, он встал из-за стола, вышел из кабинета и зашагал по маленькому коридорчику, который вел к офису Дорис. Какая-то женщина стояла к нему спиной и разглядывала картину на стене. Букера удивил ее рост. Она была лишь немного ниже его, но худенькая, хотя под простеньким платьицем угадывались красивые формы.
Заслышав шаги, женщина обернулась, и Букера поразил контраст ярко-рыжих волос и молочно-белой кожи. Она протянула узкую ладонь, и ему было приятно ее крепкое рукопожатие.
- Доктор Букер, благодарю вас за то, что уделяете мне время.
- Ну что вы! Чем могу служить? - спросил Этан Букер, завороженно глядя в зеленые глаза женщины.
- Меня зовут Элейн Гаролдс, - кашлянув, сказала она. - Вы... У вас... Мой муж у вас. Гари.
- А-а. - Букер помрачнел. Наверняка Скиннер еще не говорил с вдовой. - Мне очень жаль, миссис Гаролдс. Очень жаль, - повторил он. - Пойдемте со мной.
И Букер отправился вместе с ней в обратный путь по коридору. Возле своего кабинета он остановился и пропустил миссис Гаролдс вперед.
Читать дальше