- Андреа, - шептал он, целуя ее щеку. - Андреа!
Он сбросил бретельку ее ночной рубашки.
- Нет, - решительно произнесла она, и очарование последних мгновений улетучилось. - Нет!
- Нет? - переспросил он.
- Нет, - повторила она, хотя и отдавала себе отчет, что совсем не думала так. Он зажег ночник.
- Вам нужен халат, - сказал Дэвид и прошел к шкафу. - Вот. - И он бросил ей коричневый купальный халат, который Андреа тут же набросила на себя.
- Я думаю, мне лучше отправиться в свою комнату, - сказала она, не глядя на него.
- Конечно, - подтвердил он и открыл дверь; глаза его странно блестели.
- Я... Я сожалею, - заикаясь, сказала она, но лицо его оставалось холодным.
- Прошу меня простить, - пробормотал он и закрыл за нею дверь.
Полусердитая, полуобиженная она вернулась к себе.
Ей не удалось более заснуть, и она курила сигарету за сигаретой.
"Еще два дня, и я уеду в Чикаго. А когда вернусь, то сделаю вид, будто ничего не произошло. Секс, и больше ничего". Но как ей теперь сидеть с Дэвидом за одним столом?
Глава 11
В среду и четверг не происходило ничего необычного. Дэвид вел себя по-дружески, не более. Только вечером в четверг он задержал ее, когда она шла к себе в комнату.
- Вы вернетесь в понедельник, да? - спросил он.
Она кивнула.
- Отлично, я рассчитываю на вас. Андреа никак не могла забыть ту ночь и была очень недовольна собою. Она не могла отрицать, что он притягивал ее как магнит, но что-то в нем настораживало ее. До приезда Дэвида она, например, ни разу не видела в своей комнате того человека. Как видно, с авариями, привидениями и пожаром его связывает нечто большее, чем он говорит. Он что-то знает. Его объяснение, будто он хранит молчание из-за Фелиции, не выдерживает никакой критики. Но все это не изменит планов Андреа, - она останется на ферме до сдачи Фелицией экзаменов. Ну, а после пусть все горит синим пламенем.
Барбара и Джим страшно обрадовались, что Андреа проведет у них уик-энд. Конечно же, ей понадобится некоторое время, чтобы найти Причарда и его стекольную фабрику, и именно поэтому не нужно, чтобы Барбара встречала, на вокзале.
Все утро в пятницу Фелиция с тревогой наблюдала за Андреа и успокоилась только после того, как увидела, что Андреа захватила с собой лишь маленькую дорожную сумочку.
- Я вернусь, обязательно вернусь, - пообещала Андреа, - я же поклялась тебе в этом. И если тебе нужно будет что-нибудь сообщить мне до утра понедельника, то я оставлю тебе телефонный номер, по которому ты можешь меня найти.
Это напоминание не особенно подняло настроение Фелиции.
Громкий, грязный и огромный Чикаго после сельского покоя подействовал на нее как удар по голове. Так как у нее не было желания терять ни минуты, то Андреа сразу же зашла в ближайшую телефонную будку и принялась отыскивать в справочнике Эльмера Причарда. У него было два адреса - один в Северном Рэйвенсвуде и один в Лонгвью Тауэрс. В последнем случае речь шла о жилом блоке вблизи огромного отеля, у которого автострада поворачивала от Озера в сторону Иванстона.
Андреа набрала номер в Лонгвью Тауэрсе. Почти сразу же ответил приятный женский голос.
- Извините, я ищу школьную подругу, - пояснила Андреа, - и случайно узнала, что в настоящее время она замужем за мистером Причардом. К сожалению, я не уверена... Может быть, я набрала не тот номер...
В ответ раздался серебристый смех.
- Вы наверняка набрали неверный номер. Дело в том, что я и есть миссис Причард. Кстати, мы женаты уже более двадцати лет. Поэтому не думаю, что я и есть та самая подруга, которую вы разыскиваете. Судя по голосу, вы слишком молоды.
- О Господи! Но в справочнике лишь один Эльмер Причард. Может быть, в городе есть еще один?
- Не думаю. У моего мужа стекольная фабрика в Рейвенсвуде. Телефонный номер значится в справочнике. Сожалею, но ничем не могу помочь вам.
Андреа поблагодарила и повесила трубку. Итак, мисс Вернер не была миссис Причард. Как же ей теперь подойти к этому мистеру Причарду?
"Может быть, поинтересоваться, нет ли у него свободного места? Причем поинтересоваться от лица некоей мисс Вернер", - предположила она. Это была бы не очень удачная уловка, но на ум не приходило ничего лучшего.
Андреа отправилась на такси на Норт Рейвенсвуд Авеню в надежде разыскать мисс Вернер. Увы, она не подумала о том, что подобная поездка может быть опасной.
***
"Сили Пэйн энд глас Компани" находилась в центре целого ряда грязных и отвратительных домов. Она бы охотно попросила водителя подождать ее, но он вложил ей в руку рекламную карточку своей компании.
Читать дальше