Глава 8
Андреа попросила, чтобы ее не будили в воскресенье к завтраку. Начиная с первого воскресенья после своего приезда на ферму, она охотно спала почти до двенадцати, после чего в одиночестве завтракала на кухне. Теперь она всегда запирала дверь кладовой, хотя Джастину, или кем бы там ни был желавший проникнуть к ней, не было никакой необходимости обязательно пользоваться для своих целей именно окном кладовой. Со своего места за кухонным столом она могла видеть все газоны с тыльной стороны дома, огородик при кухне и дверь заднего выхода, ведущего в расположенный симметрично переднему задний холл.
Как ни странно, на следующее утро после пережитого ею в доме Альваресов она чувствовала себя бодрой и спокойной, и при этом все-таки продолжала непрерывно думать о всей этой чертовщине. Даже не находя иных объяснений, она все-таки не могла поверить в призраков. Наверняка специалисты нашли бы убедительные объяснения и холодным сквознякам, и странным голосам. Разве ей не приходилось слышать о том, что определенные звуковые колебания при некоторых условиях могут становиться слышимыми? Может быть, и Софи также слышала нечто подобное, но не рассказывала об этом, чтобы не пугать своего супруга.
- Доброе утро, - произнес кто-то от кухонной двери.
Андреа оглянулась. Дэвид стоял, прислонившись плечом к косяку. Во рту у нее пересохло. Она не могла ответить на приветствие. Моментально вспомнилось, что, кажется, именно его она видела вчера выскальзывающим из комнаты Фелиции.
Вскочив, Андреа быстро собрала посуду и направилась с нею к раковине, поскольку это показалось ей наиболее убедительным предлогом для того, чтобы выйти из-за стола. "В любом случае, - думала она, - у меня есть для самозащиты кухонный нож".
- Я, между прочим, не кусаюсь, - на удивление мягко заметил Дэвид. Давайте присядем. Я хотел бы объяснить вам кое-что о событиях прошлой ночи.
Андреа посмотрела на него. Он улыбался, и улыбка его была весьма дружелюбной.
- Не хотите ли кофе? - спросила она Он кивнул, и Андреа налила ему чашку.
- А себе? - удивленно поднял брови Дэвид. Она прошла к печи и затем вернулась к столу со второй чашечкой кофе.
- А теперь, прошу вас, посидите немного. Мне не очень удобно разговаривать с вами через всю кухню. Послушайте, что б вы там ни думали, я не являюсь ни сумасшедшим, ни убийцей, ни чем-то иным в этом духе.
Он выглядел таким обескураженным, что она вновь села на свое место.
- Ну хорошо. - Голос ее звучал спокойно. - Почему же вы тогда оказались в комнате Фелиции?
- Я отвечу на ваш вопрос, но прошу вас никому ни о чем не рассказывать. Обещайте мне.
- Не уверена, могу ли я обещать вам это, не выяснив предварительно некоторые моменты, - мрачно возразила Андреа.
- В этом случае ваше любопытство останется неудовлетворенным, ухмыльнулся он и допил свой кофе, откровенно разглядывая ее.
- Отлично, - наконец решилась Андреа, - даю вам свое слово.
- Вам уже известно о Джастине? - начал Дэвид.
Она кивнула.
- Когда вчера вечером - незадолго до вашего возвращения - я приехал домой, мне показалось, что в комнату Фелиции входит Джастин. Я побежал следом, но не нашел его там. Тогда я вышел в коридор, решив поискать его в вашей комнате. Я даже заглянул в ваш шкаф. При этом мне пришло на ум, что я не посмотрел в шкафу Фелиции. Итак, я снова хотел было пойти к Фелиции, но тут услышал какой-то шум в своей комнате и поспешил туда. Увы, там тоже никого не оказалось. Я наконец вновь направился в комнату Фелиции, чтобы заглянуть в шкаф, но в этот момент девочку, по-видимому, испугал какой-то шум. Во всяком случае, она перевернулась в постели. Я тихонько выскользнул из ее комнаты, уже почти наполовину убежденный в том, что мне все это почудилось, и тут услышал испуганные крики бедного ребенка. Затем появились вы. Правда, обстоятельства не позволили мне сразу же рассказать вам о случившемся.
- Но почему вы ничего не сказали, когда увидели меня там, на лестнице? - спросила Андреа.
- Да я же не видел вас на лестнице! - возразил он.
- Ну конечно! - не отступала Андреа. - Вы воззрились на меня, а потом бросились прочь. Мне показалось, что вы побежали в мою комнату. Вы так быстро исчезли...
Дэвид поставил свою чашечку на стол столь неловко, что она задребезжала.
- Погодите, - удивленно воскликнул он, - вы наверняка ошиблись! Я вас не видел.
- Фелиция закричала практически в ту же секунду, когда вы скрылись в своей комнате, может быть - чуть-чуть позже.
Читать дальше