• Пожаловаться

Ольга Синклер: Человек в поместье

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Синклер: Человек в поместье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Человек в поместье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек в поместье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ольга Синклер: другие книги автора


Кто написал Человек в поместье? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Человек в поместье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек в поместье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мисс Фелмоу очень хотелось прямо сейчас уехать отсюда, начать новую жизнь, свободную от воспоминаний о поместье, которое все еще оставалось частью ее жизни.

Она вспомнила дрожащий голос своего дедушки, который часто рассказывал ей легенды о представителях рода Фелмоу. Это сэр Роберт Фелмоу, внук рыцаря, построивший поместье и так отчаянно боровшийся против пуритан во время Гражданской войны; Элизабет Фелмоу, которая потом убежала с поэтом и впоследствии жила в бедности, так и не примирившись со своей семьей...

Сара даже никогда не ездила в школу, дедушка сам заботился о ее образовании. Она помнила, как он боролся за это право, даже ходил в суд и выиграл дело.

Кроме уроков истории, чтения, письма и арифметики, она изучала французский язык и основы музыки, занималась плаванием и верховой ездой. Благодари Транчу, старому леснику, Сара стала лучше понимать природу и жизнь деревни, а под руководством экономки научилась рукодельничать и готовить. Из-за слабого здоровья ее мать не могла заниматься домашней работой, а отец, Фрэнсис Фелмоу, младший сын лорда Энтингема, был убит во время войны, когда она была еще совсем маленькой.

Когда Саре исполнилось шестнадцать лет, дедушка настоял на том, чтобы отправить ее на год в Париж, в монастырь, но после этого она не покидала поместье. Три месяца назад они с матерью переехали в маленький Лодж.

Миссис Фелмоу, бледная и нежная женщина, сидела у окна.

- Ты разговаривала с новым владельцем? - спросила она, когда Сара вошла в дом. - Я подумала, что это, должно быть, он - я видела, как по подъездной аллее проехала машина.

Сара торопливо обняла мать.

- Да. Он засек меня на своей территории. Он собирается въезжать уже сегодня.

Девушка сказала это мягко, чтобы скрыть боль в сердце, и заставила себя улыбнуться. Миссис Фелмоу поднялась и медленно пошла на кухню. Она вернулась с банкой варенья, которую поставила на стол, затем принесла два ножа. Сара намазала маслом пшеничные лепешки и приготовила чай.

Когда дядя Том написал им о продаже поместья с аукциона, он разрешил Саре и ее матери взять из большого дома часть обстановки. Миссис Фелмоу сразу же выбрала наиболее дорогие предметы, а Сара прибавила к ним несколько вещей, которые были ей дороги как память, включая все фамильные портреты. Навалившись друг на друга своими позолоченными рамами в маленьком коридоре и в гостиной в Лодже, они выглядели явно не на своем месте.

- Мне кажется, мистер Франклин хочет наладить здесь работу. Он что-то делает с пластмассой, не так ли? - спросила миссис Фелмоу.

- Вообще-то, я думаю, что это синтетические материалы. Очевидно, у него уже есть процветающий бизнес в Нортвилл или где-то еще, а здесь будет дочерняя компания.

- Интересно, где же это в Нортвиле? - задумчиво спросила миссис Фелмоу.

- Я забыла, это же часть страны, где ты жила, не правда ли? Но я не думаю, что это близко к тем местам, где были поместья твоего отца.

- Нет, дорогая. Конечно, нет. Скажи мне, а что ты думаешь о самом мистере Франклине?

- Ну.., он деловой человек.

Сара попыталась преодолеть странную" ненависть к этому человеку и всему, что с ним связано, и представить его матери в более или менее выгодном свете.

- Похоже, у него неплохо идут дела. Я бы сказала, что это один из тех людей, которые обязаны своими успехами самим себе. Он очень высокий, такой, каким когда-то был дедушка.

- Я только надеюсь, что он немного более практичен, - проговорила Сара, не в силах скрыть горечь, которая прозвучала в ее голосе.

На протяжении всего следующего месяца Сара наблюдала, как огромные грузовики с надписью "Мэнор Продактс" то и дело с грохотом въезжали в широкие ворота.

Потом каждое утро к дому двигался целый поток велосипедистов, преимущественно девушек. Каждый вечер они возвращались оттуда в пять часов, болтая и смеясь. В это время Сара часто находилась на работе, но если случалось, что она оставалась дома, то старалась уйти в дальние комнаты. Однако не было никакой возможности скрыться от большой , зеленой машины, которая носилась туда-сюда весь день, а ночью свет фар проникал даже в ее спальню через окно. Огни танцевали на потолке, как будто подглядывая за ней.

Даже в банке, где работала мисс Фелмоу, нельзя было скрыться от этого человека. Когда мистер Франклин приезжал в маленькое городское отделение банка, среди работников всегда начиналась небольшая суматоха.

Мистер Бак, главный кассир, обычно считал для себя обязательным лично обслужить влиятельного клиента, но однажды Марк подошел к кассе, где работала Сара, чтобы получить свою обычную сумму наличными.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек в поместье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек в поместье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эптон Синклер
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эптон Синклер
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Мэй Синклер
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эптон Синклер
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Селия Аарон
Отзывы о книге «Человек в поместье»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек в поместье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.