- Мне не холодно, - бесстрастным тоном отозвался Дерек, не спуская глаз с ее лица. - Я как раз развожу огонь в камине. Оставайся здесь, пока я не принесу тебе горячего чая.
Он исчез, но вернулся назад, прежде чем она успела осмыслить происходящее.
- Удержишь кружку? - участливо поинтересовался Дерек, ставя ее на край ванны. - Или я подержу.
Джентиана не собиралась позволять ему поить себя с ложечки, поэтому решительно потянулась за кружкой, которая оказалась на удивление тяжелой. Горячий напиток со вкусом мяты и зверобоя показался ей нектаром богов.
- Выпей все до конца.
- Слушаюсь, сэр!
Дерек усмехнулся. В глазах его блеснули и тут же исчезли лукавые огоньки.
- А как Джейк? - поинтересовалась она, когда Дерек был уже около двери.
- Я его вытер, и теперь он досыхает на коврике перед камином.
Джентиана с наслаждением выпила чай до последней капли и только тогда почувствовала себя готовой покинуть теплую ванну. Она тщательно растерлась и завернулась в большое полотенце. Эти простые действия отняли столько сил, что пришлось посидеть некоторое время и отдышаться.
Было слышно, как в кухне возится Дерек, и от этих приглушенных звуков почему-то становилось теплее и спокойнее на душе. После двух неудачных попыток она все-таки сумела его позвать.
- Ванная свободна. Возьми полотенца на верхней полке в шкафу. - С этими словами она медленно, потому что по-другому все равно не могла, прошествовала в свою комнату.
Дерек последовал за ней.
- Ты насухо вытерлась? - строго спросил он, смотря ей в глаза.
- Да! - Не дай Боже, он спросит еще что-нибудь!
В комнате повисла звенящая тишина, и Дерек наконец удовлетворенно кивнул.
- Чай в кухне. Сядь около огня и выпей чашки две. Там есть еще мед не забудь про него. И ни капли спиртного!
- В доме его все равно нет, - произнесла она, обращаясь уже к пустому дверному проему.
Джентиана натянула старенькое, но теплое шерстяное платье красно-коричневого цвета, отдышалась. Затем с неимоверными усилиями расчесала мокрые волосы, завязала рассыпающиеся пряди в хвост и направилась к ванной, держа в руках большой темно-синий халат.
- Заходи, - отозвался Дерек в ответ на робкий стук в дверь.
Он стоял к ней вполоборота посреди тесного помещения и, казалось, занимал его все. На нем не было ничего, кроме обернутого вокруг бедер полотенца. И восхищенному взгляду молодой женщины предстали широкие плечи, мускулистая загорелая грудь, покрытая пушистыми темными волосами. От его фигуры исходило ощущение силы, притягивающее и одновременно пугающее.
Румянец вспыхнул на ее бледных щеках, и, опустив глаза, Джентиана протянула ему халат.
- Должен тебе подойти.
Дерек не сразу взял халат, а сначала пристально вгляделся в лицо Джентианы и спросил:
- Чей он?
Глава 7
В этот момент она поняла, что именно испытал пес при первом знакомстве с Дереком: настороженность, злость и в то же время совершенную невозможность противостоять ему. Золотые глаза завораживали; казалось, их взгляд способен постичь любую тайну, скрытую в ее сердце.
- Тебя это совершенно не касается, - ответила она с надменным видом. Но раз уж об этом зашла речь, то моего отца.
Ответ его вполне устроил.
- Как ты себя чувствуешь?
- Немного устала, - призналась Джентиана.
- А ты крепче, чем кажешься на первый взгляд.
Молодая женщина наклонилась, чтобы подобрать с пола мокрую одежду. Но Дерек пресек ее активность на корню.
- Оставь мои вещи в покое. Я сам с ними разберусь.
- Но их нужно постирать. Чем скорее повесить мокрую одежду перед камином, тем скорее она высохнет.
- Я сейчас тебя повешу перед камином, - угрюмо пригрозил он. - А это все брошу в стиральную машину.
- Но...
- Иди и сядь у огня, - пресек он ее возражения. - Не дожидайся, пока я отнесу тебя туда.
- Ох, ну хорошо, - простонала Джентиана и направилась в гостиную.
Там она рухнула на диван и обняла Джейка. Неужели рано или поздно придется рассказать Дереку правду? А иначе он приведет все свои угрозы в исполнение...
Все так, только признаться никак невозможно. Раз проведенная вместе ночь ничего для него не значит, то доверяться Дереку ни в коем случае нельзя. Она вдруг вспомнила о страданиях миссис Калгривз, и мучительное чувство вины захлестнуло ее с головой.
А что, если позвонить шефу окружной полиции? Нет, она не имеет права втягивать в эту грязную игру человека, который буквально спас отца и ее саму, без придирчивых разбирательств приняв их версию смерти Эдди. К тому же он честный полицейский, и новые детали в громком деле принудят его продолжить расследование.
Читать дальше