Способ взаимодействия программы и пользователя, то есть интерфейс, также важен и определяет возможности быстрой и удобной, а значит, и эффективной работы. В новой версии Microsoft Office существенно изменился интерфейс всех основных программ. В целом упрощен их вид и реализованы новые офисные технологии. В Microsoft Office 2007 входят следующие приложения: Word 2007, Excel 2007, Access 2007 и PowerPoint 2007. Новый интерфейс используется также в некоторых функциях приложения Outlook 2007: при составлении электронных сообщений, создании заданий или контактов, а также при назначении встреч.
Новый интерфейс приятно удивляет большей рабочей площадью. Нет большого количества вроде бы нужных значков, которые загромождают рабочее поле. Достигнуто это было следующим образом. Значки только отражали команды многочисленных меню. Разработчики пришли к выводу, что система меню достигла предела. При таком большом количестве команд, которое сейчас реализовано в офисных программах, в меню пользователь не всегда может найти нужную команду, особенно если пользуется ей нечасто.
Традиционные меню и панели инструментов заменены лентой. Это новаторский инструмент, в котором команды организованы в виде вкладок. Причем вкладки отображают команды, наиболее релевантные (то есть подходящие к случаю) для каждой из задач в Office Word 2007, Office PowerPoint 2007, Office Excel 2007 или Office Access 2007. Например, Office Word 2007 содержит вкладки записи, вставки, компоновки страницы, работы со ссылками, создания сообщений электронной почты и рецензирования документов. Office Excel 2007 содержит набор вкладок для работы с электронными таблицами: создания электронных таблиц, вставки объектов типа диаграмм и графиков, работы с формулами, управления данными и т. д. Вкладки – наглядный инструмент, поэтому с их помощью проще выполнить необходимую обработку документа. Вкладки привязаны к контексту документа. Например, пока не появилась диаграмма, не будет вкладки для ее редактирования. Далее в главе, посвященной программе Word, вы ознакомитесь с организацией нового интерфейса подробнее.
Не нужно пугаться заявлений о принципиальном обновлении интерфейса. Разработчики сами заинтересованы в плавной миграции пользователей от программ ранних версий к новым – от интерфейса с меню к новому ленточному. По результатам тестирования разработчик утверждает, что пользователь привыкает к новому интерфейсу в течение одного сеанса работы.
Корпоративный пакет Microsoft Office просто поражает воображение. Коммуникаторы, записные книжки, проект-мейкеры – это, несомненно, полезные и нужные программы, как и, например, система для управления базами данных Access или HTML-редактор для создания интернет-страниц FrontPage.
Однако для офисной работы необходимости в них нет, тем более что объединить данные в электронную базу можно успешно с помощью программы Microsoft Excel, а создать интернет-сайт – с помощью Word. По этой причине в данной книге будет описана стандартная поставка пакета Office, которой вполне достаточно для ведения эффективной работы в офисе. Учитывая накал борьбы за соблюдение авторских прав, новейший пакет Microsoft Office 2007 появится на компьютерах в наших офисах не так скоро, поэтому здесь будет рассмотрена его предыдущая версия образца 2003 года.
Все программы защищены законом об авторском праве, а в комплект официальной поставки входят подробные руководства. Однако такие подробности нужны пользователю не всегда. Не в обиду их авторам будет сказано, но эти руководства часто не настолько удобны, насколько это нужно для практического освоения программ. Нелишним будет напомнить, что приобретать программы надо легально – их пиратское копирование незаконно.
Традиционно большинство программ изначально ориентированы на англоговорящего пользователя. Дело даже не в том, что во время написания первых компьютерных программ в наших широтах кибернетика все еще именовалась буржуазной лженаукой. Как французский язык был некогда избран языком дипломатического протокола, так и английский стал языком компьютерных технологий.
Оригинальные англоязычные версии программ, по мнению профессионалов, лучше: в них устоявшаяся терминология, сохраняется смысл и интуитивные ходы, заложенные создателями. При переводе часто допускаются искажения. Однако для офисного работника нужна локализованная, то есть переведенная на родной язык, версия. Во-первых, потому, что многие операции, например проверка орфографии, прямо связаны с языком написания документов. Во-вторых, на родном языке любая программа понятнее, как бы там ни был проработан интуитивный интерфейс. В данной книге программы Microsoft Office рассматриваются в их локализованных русскоязычных версиях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу