Активирование (деактивирование) словаря
Если словарь активирован, соответствующая ему кнопка в панели словарей (см. рис. справа) будет нажата (утоплена). Если же словарь деактивирован, то кнопка будет отжата и будет «выступать» из панели. Для перевода словаря из одного состояния в другое достаточно щелкнуть на кнопке соответствующего словаря мышью.
Изменение приоритета словаря
Эта функция позволяет подстроить систему поиска под обрабатываемый текст. Если перевод искомого слова обнаружен в нескольких словарях, то первой на экране появится карточка словаря, кнопка которого находится левее. Чем правее находится кнопка словаря, тем позже откроется карточка с переводом. Для перемещения словаря нужно при нажатой клавише Alt щелкнуть мышью на кнопке словаря, который вы хотите переставить, и, удерживая кнопку мыши нажатой, перетащить "словарь" в выбранное место.
Подключение/отключение дополнительных словарей
Система позволяет подключать (и отключать) дополнительные специализированные словари. Для этого в меню Сервисвыберите пункт Языки и словари. На экране появится одноименное окно, в котором можно выбрать и подключить или отключить словарь. Для подключения выберите нужный словарь и щелкните на кнопке Подключить словарь из файлав верхней области окна. Там же находится кнопка Удалить словарь(предварительно выбранный). Когда подключенный словарь активизируется, в панели словарей рабочего окна Lingvo появится кнопка с его условным изображением. При отключении словаря соответствующая ему кнопка в панели словарей будет деактивирована, но сам словарь останется на жестком диске.
Применение пользовательских словарей
В ряде случаев вам может потребоваться изменить значения переводов отдельных слов. Например, вы выяснили новое значение 9лова и хотите в дальнейшем переводить его именно так и не иначе. В таком случае, чтобы облегчить дальнейшую работу с этим словом, имеет смысл сохранить его новое значение в отдельном пользовательском словаре. Для этого придется выполнить следующую последовательность действий: запустить Lingvo, ввести искомое слово и выбрать команду Сервис, а затем пункт Создать/редактировать карточку. После этого на экране отобразится одноименное окно (см. левый рисунок).
После щелчка на кнопке Редактировать карточкув нижней части окна появится область Карточка(см. рис. справа), в которую можно ввести новое значение перевода. Закончив ввод, щелкните на кнопке Сохранить.
Если ранее вы никогда раньше не работали с пользовательским словарем, то теперь, несомненно, должны обнаружить на полке новый пользовательский словарь.
Будем надеяться, что этих кратких сведений окажется достаточно, чтобы вы освоились с процессом электронного перевода. Возможно, ваше знание языка позволяет вам использовать электронный переводчик лишь как подспорье для поиска альтернативных вариантов перевода или просто избавляет вас от необходимости шуршать страницами толстенного старого словаря. А вот пользователям, которые не в состоянии отличить в английском предложении существительное от глагола можно, посоветовать: начинайте изучать язык. И в этом вам поможет программа-переводчик.
Перевод текстов подразумевает тематический перевод совокупности слов и фраз с выбором определенной тематики. Обычно PROMT называют программой-переводчиком, на самом деле это многофункциональная система перевода, включающая дополнительные словари, которыми можно пользоваться почти так же, как и программами-словарями. PROMT обладает некоторыми функциями редактора текстов, что позволяет форматировать страницы, выбирать шрифт, распечатывать документы и т. п. Дополнительно предусмотрена возможность встраивания команд системы PROMT в офисные приложения. Можно переводить абзацы, выделенные фрагменты, подключать и отключать специализированные словари и словари пользователя, дополнять и исправлять их содержимое, изменять направление перевода и т. п. Полезной является возможность импорта файлов различных форматов.
Также PROMT можно использовать в качестве словаря, точнее набора словарей, посвященных разным тематикам — от автомобильной до юридической. Наряду с возможностью изменения приоритета словарей, предусмотрено создание личных пользовательских словарей, а также списков зарезервированных (не подлежащих переводу) слов.
Читать дальше