Сергей Войтковский - Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Войтковский - Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: popular_business, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа посвящена основным аспектам теории и практики кросскультурных коммуникаций, а также основным принципам организации и управления ими.
Для желающих стать специалистами.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Современные исследования МКК в Германии, по сведениям профессора мюнхенского университета К. Рота, появились в конце 1980-х годов . В это время стали актуальными проблемы аккультурации и миграции иностранных рабочих, а также взаимоотношений между иностранными и немецкими рабочими. На первый план в них выдвинулись аспекты восприятия и поведения, а также языковых различий .

На рубеже 1970-1980-х годов по примеру США некоторые западноевропейские университеты также стали заниматься исследованиями в этом направлении и ввели курсы МКК в образовательные программы, разработав учебные пособия на основе опыта американских коллег.

В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуникации стали преподаватели иностранных языков , которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно владения языком и что успешные контакты невозможны без знаний особенностей культур и практических навыков в межкультурном общении . Поэтому в ряде российских вузов в учебные планы была включена новая учебная дисциплина – «Межкультурная коммуникация», что имело своей целью подготовить студентов к эффективным межкультурным контактам на уровне повседневного межличностного общения. Знание иностранного языка дополнилось знаниями об особенностях культуры, природы межкультурного непонимания, наличием практических навыков и умений в поведении, которые в совокупности позволяют свободно понимать представителей соответствующих культур.

В настоящее время МКК как учебная и научная дисциплина утвердилась в отечественной науке и российских университетах в качестве самостоятельной дисциплины. Инициатором и бессменным лидером направления является факультет иностранных языков МГУ, где с 1992 года успешно функционирует «Центр по изучению взаимодействия культур», в котором вместе работают лингвисты, психологи, историки, философы, литературоведы и социологи. В Центре разработан цикл лекционных курсов и программ по различным аспектам данного направления, проводятся ежегодные научные конференции, издаются сборники научных статей.

В 1993-1994 годах на факультете иностранных языков МГУ были открыты самостоятельные кафедры сопоставительного изучения языков и сравнительного изучения национальных литератур и культур, а с 1996 года здесь работает и Ученый совет по защите кандидатских и докторских диссертаций. В 1999 году разработан курс «Межкультурная коммуникация» . Кроме того, автором самого известного в России учебного пособия «Язык и межкультурная коммуникация» является С.Г. Тер-Минасова, профессор факультета иностранных языков МГУ. Этот опыт и инициатива получили поддержку и в других вузах России, где теперь уже также введены в учебные программы курсы «Межкультурной коммуникации».

На начальной стадии специалисты МКК опирались на достижения различных наук. Но наибольший объем теоретических знаний и практического опыта в области МКК был заимствован из фольклористики и этнологии , на основе которых и сложились два главных направления исследований в МКК :

1. Описательное (основанное на фольклористике):его задача выявлять, описывать и интерпретировать повседневное поведение людей с целью объяснения глубинных причин и детерминирующих факторов их культуры;

2. Культурно-антропологическое – исследующее различные виды культурной деятельности социальных групп и общностей, их нормы, правила и ценности . На этой основе выявлено, что социальная дифференциация общества порождает в каждой группе свои модели и правила поведения. Поэтому на практике эти знания позволяют быстро и эффективно разрешать различные ситуации межкультурного непонимания.

Кроме того было определено, что методологические подходы других наук (психологии, педагогики, социологии, теории коммуникаций и т. д.) достаточно ограничены и направлены на рассмотрение своих отдельных аспектов МКК.

Вместе с тем, при всех различиях в подходах, целями исследований в области МКК по-прежнему являются:

1. Определение предмета, методологии и понятийного аппарата МКК;

2. Выявление места МКК среди других наук;

3. Формирование и развитие у участников МКК культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения и толерантного отношения к нему ;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x