Сергей Войтковский - Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Войтковский - Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: popular_business, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа посвящена основным аспектам теории и практики кросскультурных коммуникаций, а также основным принципам организации и управления ими.
Для желающих стать специалистами.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кроме того, поскольку правительственные служащие не проявили активного интереса к изучению теоретических вопросов культуры общения, а стремились получить конкретные советы и рекомендации по практическому поведению в другой стране, то большинство программ института было переориентировано на формирование и развитие полевых навыков общения.

Датой рождения межкультурной коммуникации как науки принято считать 1954 год, когда вышла в свет книга Э. Холла и В. Трагера «Culture as Communication» (культура как коммуникация ), где авторы впервые предложили сам термин «межкультурная коммуникация». В 1959 году была издана следующая книга Э. Холла «The Silent Language» (немой язык), где идеи и положения межкультурной коммуникации были обстоятельно развиты и показана тесная связь культуры и коммуникации.

Предложенное Холлом понимание культуры как коммуникации («коммуникация – это культура, а культура – это коммуникация») оживленно дискутировалось в научных кругах, что привело к рождению специальных научных журналов «The International and Intercultural Communication Annual» и «International Journal of Intercultural Relations», где обсуждались проблемы коммуникации, культуры и языка. В рамках обсуждения наряду с понятием «межкультурный» часто появлялись и другие – «кросскультурный» и «мультикультурный» , которые не разграничивались. В результате термин «межкультурный» стал наиболее употребляемым.

Именно Холлвыдвинул важный тезис: « если культура изучаема, то она может быть и преподаваема » и предложил сделать проблему межкультурной коммуникации ( МКК) не только предметом научных исследований, но и самостоятельной учебной дисциплиной. Её целью он определил изучение различных культур для осуществления успешного общения. Холл впервые стал рассматривать общение как специальный вид деятельности , поддающийся анализу, что позволило ему развить теорию «культурных моделей взаимодействия» (cultural patterns of interaction).

Публикации Холла привлекли к проблемам МКК внимание многих ученых, и вскоре в этой сфере появилось несколько направлений :

1. Одно возглавили К. Клакхони Ф. Стродбек, предложив свою методологию изучения культур народов, различия между которыми устанавливались на основе отношения культуры к следующим концептам :

oценка человеческой природы(the human nature orientation);

отношение человека к природе(the man – nature orientation);

отношение к концепту времени(the time orientation);

оценка активности/пассивности(the activity orientation).

2. Другое основали Л. Самовари Р. Портер, которые опирались на исследования вопросов вербального и невербального общения . Особое внимание они уделили интерпретации невербального поведения , учитывая, что невербальные символы, положительно оцениваемые одной культурой , могут получить негативную интерпретацию у носителей другой культуры .

3. Третье направление изучало вопросы адаптации к инокультурной среде и проблемы «культурного шока» . Именно здесь было установлено, что процесс адаптации человека всегда проходит несколько этапов :

эйфория, которая появляется в связи с восхищением новым культурным окружением;

фрустрация, сопровождающаяся чувством сомнения и неприятием различий в ценностях родной и чужой культур;

адаптация,когда инокультурное окружение уже рассматривается как естественное, и человек начинает действовать в соответствии с социальными и культурными нормами новой среды.

Становление межкультурной коммуникации как учебной дисциплины началось в 60-е годы ХХ века, когда предмет был введен в ряде университетов США. В 70-е годы сугубо практический характер курса был дополнен и теоретическими обобщениями. Тогда предмет и приобрел форму уже классического университетского курса.

В Европе становление МКК произошло позже, чему способствовало формирование Европейского сообщества, которое открыло границы для свободного перемещения людей, товаров и капиталов . Европейские города под натиском появления представителей разных культур и их активному включению в процессы жизнедеятельности стали интенсивно менять свой облик. Поэтому сама практика актуализировала изучение проблемы взаимного общения носителей различных культур, что и сформировало научно-прикладной интерес к данной проблеме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x