Семейный офис (англ. family office) – частная независимая организация, оказывающая услуги семьям по управлению семейным имуществом и другими активами. Прим. пер .
Беспилотный летательный аппарат военного назначения. Прим. науч. ред.
Артур Пигу (англ. Arthur Pigou; 1877–1959) – английский экономист. Прим. науч. ред.
Treasury Direct – единственный, по его собственному утверждению, сайт, позволяющий покупать (и продавать) ценные бумаги напрямую у Казначейства США. Прим. пер.
Речь о Королевском колледже Кембриджского университета. Прим. науч. ред.
Скончался в январе 2015 года. Прим. ред .
14–16 февраля 2012 года в Сан-Франциско проводилась традиционная Goldman Sachs Technology and Internet Conference. Прим. пер.
Возможно, тут имелось в виду, что этот рывок может довольно легко прерваться – как из-за действий другой команды, так и просто из-за того, что полузащитник поскользнется. Прим. пер.
Коммодитизация – процесс перехода продукта из марочной категории в категорию рядовых продуктов. Продукт теряет неповторимость, и потребителю становится безразлично, какую марку предпочесть. Прим. науч. ред.
Известный управляющий, президент Seabreeze Partners Management. Прим. пер.
Цеппелин «Гинденбург» был построен в 1936 году в Германии и считался самым большим воздушным судном своего времени; в 1937 году потерпел катастрофу, а его крушение стало концом использования этих кораблей в транспортных целях. Прим. ред.
Возможно, речь идет о Housing Market index. Прим. пер.
Фискальный обрыв (англ. fiscal cliff) – ситуация, при которой в США может автоматически вступить в силу ряд законов, повышающих налоги и уменьшающих государственные расходы с целью уменьшения дефицита бюджета и сокращения государственного долга. Прим. науч. ред.
Алан Симпсон и Эрскин Боулз возглавляли в 2010 году Национальную комиссию по бюджетной ответственности и реформе (National Commission on Fiscal Responsibility and Reform). Комиссию и ее предложения часто называют просто Симпсон – Боулз. Прим. пер.
28 марта 2012 года Палата проголосовала против билля Купера – Латуре, основанного на предложениях Симпсона – Боулза, 382/38. Прим. пер.
Насмешливая расшифровка аббревиатуры, которая стала весьма популярной. Прим. пер.
С «комиссиями смерти» был связан масштабный – но, кажется, безосновательный – скандал 2009 года, когда госпожа Пэйлин обрушилась на новое законодательство о здравоохранении. Прим. пер.
Повтор названия главы от 17 января 2011 года. Прим. пер.
6 мая 2012 года прошли парламентские выборы, на которых победу одержали «Новая демократия» и СИРИЗА, оттеснившие с лидерских позиций ПАСОК Венизелоса. Прим. пер.
Это заявление было сделано накануне выборов 6 мая. Прим. пер.
Улица в центре Лондона, на которой расположены ателье очень качественной и дорогой мужской одежды. Прим. науч. ред.
В Ираке порядка 35 % населения – сунниты. Хотя режим ал-Малики в определенной степени и является прошиитским, сунниты играли и играют существенную роль в управлении. Прим. пер.
Возможно, имеется в виду саудовский Совет национальной безопасности. Прим. пер.
С 1988 года – Saudi Aramco; полностью – Saudi Arabian Oil Company, национальная нефтяная компания Саудовской Аравии. Прим. пер.
Возможно, также имеется в виду и бегство собственно саудовских капиталов. Прим. пер.
В 1999 году компания объединена с Marconi Electronic Systems, в результате чего была образована самая крупная в Европе и третья в мире оружейная компания – BAE Systems. Прим. науч. ред.
Система боевого управления. Прим. пер.
Основатель и бывший председатель Vanguard – управляющей компании с активами 2 трлн долларов. Прим. пер.
Ранее известное как маниакально-депрессивный психоз. Прим. науч. ред.
Судя по всему, здесь отсылка к словам Бенджамина Грэма, учителя Уоррена Баффета, о господине Рынке. В форме притчи Грэм поведал историю о сумасбродстве рынка и необходимости для инвестора принимать разумные решения. Прим. ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу