Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: www.Grizli777.CLAN.su, Жанр: Ужасы и Мистика, Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нашествие тыквоголовых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нашествие тыквоголовых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ТЫКВЕННАЯ СИЛА!
Что может быть лучше Хэллоуина?
Это любимый праздник Дрю Брокман. А в этом году он будет потрясающим. Гораздо лучше, чем в прошлом. Тем более — в позапрошлом, когда Табби и Ли устроили Дрю и её лучшему другу Уолкеру тот гнусный розыгрыш.
Да, в этом году у Дрю и Уолкера есть план. План мести. И важнейшей его частью станут две тыквенные головы.
Но что-то пошло не так. Определённо не так. Эти тыквенные головы — слишком страшные. Слишком реалистичные. Разговаривают жуткими шипящими голосами. А из их глаз вырывается настоящее пламя…

Нашествие тыквоголовых — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нашествие тыквоголовых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вокруг нас вздымалась стена пламени!

— Вы будете повиноваться! — донеслось из огня.

Пламя надвинулось на нас сзади. Подталкивая вперед.

Мы не могли не подчиниться. Мы стали пленниками. Пленниками огненной стены.

На крылечке первого дома стоял старик. Он усмехнулся нам, когда мы ступили на его крыльцо.

— Вы, ребятушки, чуток припозднились, не находите? — дружелюбно спросил он.

— Чуточку, — отвечала я.

Он бросил в наши мешки горсть «Чаклз» [2] Популярная в США марка конфет. Прим. перев. .

— Скорее! — понукал тыквоголовый, когда мы шлепали по влажной траве к следующему дому. — Скорее!

У Ли мешок стал настолько тяжелым, что его пришлось волочить по земле. Свой я держала обеими руками. Табби негромко причитала себе под нос, качая головой.

Мы обошли обе стороны квартала. Я по-прежнему не видела других ребят. Не ездили машины. В некоторых домах не горел свет.

— Скорее! — не унимался тыквоголовый.

— Еще больше домов! Еще больше кварталов!

— Ни за что! — вскричал Ли.

— Ни за что! — подхватила Табби. Она пыталась говорить сурово, но я слышала дрожь в ее голосе.

Лица-фонари вновь угрожающе закружились вокруг нас. Треугольные глаза полыхали.

— Живей! Вы не можете остановиться сейчас! Не можете!

— Но уже очень поздно! — возразила я.

— А у меня ботинок спадает! — подхватил Уолкер.

— Не надо нам больше сладостей! — резко заявила Табби.

— Вы не можете остановиться сейчас! Живей!

— Еще больше домов! Этот квартал — лучший!

— Ни за что! — дружно воскликнули Табби и Ли. И завели:

— Ни за что! Ни за что! Ни за что!

— Наши мешки переполнены, — сказала я.

— Мой начинает рваться, — пожаловался Уолкер.

— Ни за что! Ни за что! — тянули Табби и Ли.

Оба джека-фонаря вновь закружились вокруг нас, все быстрее и быстрее, превращаясь в стену огня.

— Вы не осссстановитесссссь! — прошипел один.

— Вы пойдете дальшшшшше!

Они кружились все ближе и ближе к нам, сжимая кольцо. Я уже чувствовала испепеляющий жар их пламени.

И пока они кружились, они начали шипеть, как гнездо растревоженных змей.

Шипение становилось все громче и громче, пока нам не начало казаться, что мы действительно окружены змеями!

Мой увесистый мешок выпал из ослабевших рук.

— Хватит! — завопила я на них. — Прекратите! Вы не Шейн и Шейна!

Пламя выплеснулось из их глазниц. Шипение переросло в пронзительный вопль.

— Вы не Шейн и Шейна! — завизжала я. — Кто вы такие?!

20

Они прекратили кружить. Языки пламени облизывали зубастые рты. Эхо пронзительных воплей еще отражалось от голых деревьев, вспарывая тяжелую ночную тишину.

— Кто вы такие? — снова спросила я дрожащим голосом. Меня всю трясло. Я вдруг почувствовала себя так, будто весь холод ночи просочился в меня.

— Кто вы такие? Вы что-то сделали с нашими друзьями?

Нет ответа.

Я повернулась к Уолкеру. Отсветы пламени играли на его лице. Несмотря на грим, я видела, какое испуганное у него лицо.

Я судорожно сглотнула и повернулась к Табби и Ли. Они усмехались и качали головами.

— Это ты придумала дебильную шутку? — спросила Табби. Она закатила глаза. — Вау. Неужто ты думала, что мы на это поведемся?

— Ой, боюсь, боюсь! — издевательски воскликнул Ли. Он свел колени вместе. — Смотрите — трясусь, как лист!

Они с Табби делано рассмеялись.

— Костюмчики что надо. И пиротехника у вас крутая. Но мы знаем, что это Шейн и Шейна, — заявил Ли. — Вам нас ни в жисть не запугать.

— Ни в жисть! — повторила Табби. — Гляди!

Они с Ли протянули руки. Схватили тыквенные головы за бока — и потянули.

— И-и раз!

Они сдернули пылающие головы с плеч тварей.

И мы завопили уже вчетвером — ибо под тыквами не оказалось голов!

21

Наши пронзительные вопли рассекли ночь, словно вой сирены.

Тыквенная голова выпала у Табби из рук и тяжело запрыгала по земле. Яркое оранжевое пламя взметнулось изо рта и глаз.

Ли все еще держал вторую тыквенную голову в руках. Но выронил ее, когда зубастый рот пришел в движение.

Пылающие головы усмехались нам с травы.

— Охххх! — с низким стоном ужаса я попятилась. Мне хотелось бежать, бежать отсюда со всех ног и не оглядываться назад.

Но я не могла отвести взгляда от двух голов, ухмылявшихся нам с влажной травы…

Я смотрела, сердце тяжело колотилось, ноги начали дрожать. Чьи-то пальцы схватили меня за запястье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нашествие тыквоголовых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нашествие тыквоголовых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нашествие тыквоголовых»

Обсуждение, отзывы о книге «Нашествие тыквоголовых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x