Открываю врата, уже сам бегу по мосту, хватаю упавший со стены навесной фонарь, тяжелый, чер-р-рт, волоку по мосту, в ворота…
Корабль заявляет, что перегружен.
Киваю.
Закрываю врата вручную, потому что снаружи они закрываются только так.
Смотрю, как корабль машет крыльями, взмывает в небо, подернутое туманом.
Мост опускается.
– Я вам что сказала? Я вам что сказала сделать, а?
Вытягиваюсь в струнку. Королевскому садовнику не пристало не понимать. И переспрашивать тоже. Надо схватывать с полуслова, с полувздоха, с полувзгляда, чего изволит госпожа…
Но слишком уж… м-м-м…
– Я что, должна два раза повторять?
Королева гневается. Сжимаются тонкие брови. Приподнимает подол платья.
– Выполняйте. Немедленно!
Понимаю, что должен переспросить. Иначе не сносить мне головы. Хотя мне в любом случае не сносить головы. Просто. Потому что…
– Прошу прощения, моя госпожа. Вы говорите, я должен…
– …выполоть в саду цветы!
– Э-э-э…
– Что тут непонятного?
– Со… со… сорняки вы имели в виду?
– Цветы!
– Розы?
– Ну, разумеется!
Не верю своим ушам. Розы, которые с такой трепетной любовью сажали король и королева в своем саду, они даже мне не доверили розовые кусты, это были только их розы, белые розы…
И вот теперь…
…если бы она приказала перекрасить белые розы в красный цвет, я бы и то удивился меньше. Кажется, так было в какой-то книжке. Или будет. Кажется, она еще не написана и даже не придумана, и автор еще не родился. А может, уже родился и придумал, не знаю…
– Выкорчевать! Немедленно выкорчевать! Все! Уничтожить! Сжечь!
Делать нечего, иду выполнять приказ. Вонзаю лопату в землю, божественное благоухание со всех сторон окружает меня.
…уничтожить….
…сжечь…
Нет.
Понимаю, что у меня не поднимется рука…
– …всё исполнено, Ваше Величество.
– Отлично… – королева приподнимает подол платья, бежит к окну, смотрит в опустевший сад, – отлично… трава… вот и сейте здесь траву… во веки веков! Под страхом смерти!
Чуть остывает, бросает мне золотой соверен.
Рассыпаюсь в благодарностях.
– Тут вишь, дело-то какое… – конюх лукаво прищуривается, – монарх-то наш задумал по хорошеньким барышням хаживать… цветочки им дарить… вот королеве и не по нраву пришлось….
Меня передергивает.
– Ну а цветы тут в чем виноваты?
Короткая усмешка:
– Да кто их там, женщин этих, разберет…
Вспоминаю побледневшего монарха, понимаю, что месть супруги удалась как нельзя лучше…
Черт…
– Скажите… друг мой…
Поднимаю глаза на монарха, понимаю, что на нем по-прежнему лица нет.
– Друг мой… вы… выкорчевали…
– …я выполнял приказ Её Величества, ваша светлость.
– …и сожгли…
Оглядываюсь, прислушиваюсь, не слышит ли она… она…
– …нет.
– Нет?
Он не верит, он сам видел обугленные остовы роз…
И все-таки я говорю:
– Нет.
– Она… она жива?
Не понимаю:
– К-кто она?
– Скажите… – король выдыхает, – куда… вы… дели… кусты?
Отчаянно припоминаю адреса, куда я продавал цветы, понимаю, что не смогу припомнить их все…
– А вы припоминайте… – король сжимает мое плечо, – умоляю… припоминайте…
Мне кажется, сейчас он упадет передо мной на колени.
Нет.
Не падает.
– Ваше Величество…
– …не видите, занят я?
– …список…
Король тут же отворачивается от заморского посла, бросается к свитку в моей руке.
– Здесь всё?
– Я так думаю… да…
– Думаете или…
Выдыхаю:
– Д-да.
– Ну… спасибо… не забуду…
Бросает мне золотой соверен….
…вижу силуэт королевы на фоне свечи, она читает мой свиток, чувствую, сейчас бросит в огонь…
…нет, не бросает.
Бережно сворачивает листок, уходит прочь. Перевожу дух, похоже, успокоилась, кто их поймет, этих женщин…
– Они сгорели… сгорели…
Оторопело смотрю на короля, повторяю:
– Клянусь честью, я не сжег ни одного кустика, я продал их…
– Да нет же… кто-то сжег цветущий сад герцогини Сассекской… и две деревеньки близ Глазго…
Меня передергивает, холодеют руки, я даже не говорю, что продавал цветы туда…
Не говорю…
Хлопаю себя по лбу:
– Ваше Величество… я же ещё одно место забыл… Чарльстон-Холл…. Я продал туда два куста…
Король набрасывается на меня:
– Ты… ты не записал в свиток?
– Н-нет…
Монарх разворачивает свиток, бегло просматривает, выдыхает.
Бросает мне еще один золотой соверен.
Читать дальше