Осторожно прикасаюсь к ее руке, и она вздрагивает, не сразу узнав меня в незнакомой одежде и с измазанным лицом. А потом ее заплаканное лицо освещает радость. Она вскакивает и бросается мне на шею.
«Фэй! – говорит она, когда мы отрываемся друг от друга. – Я не знала, что с тобой. Там, в центре, все так смешалось! Что происходит? Кто те люди?»
«Это королевские солдаты, – объясняю я. – Теперь, когда мы узнали правду, они решили сделать нас рабами. У нас есть план спасения, но сначала я хотела убедиться, что ты цела. – Я оборачиваюсь к подмастерьям и слугам, которые пришли со мной и Ли Вэем. – Кто-нибудь из них отведет тебя ко „Двору Зимородка“, в подземные хранилища, где ты сможешь ждать в безопасности».
Чжан Цзин решительно качает головой:
«Нет. Куда бы ты ни пошла, я пойду с тобой».
Я колеблюсь. Сама я готова подвергаться опасности, а вот подвергать риску ее мне не хочется. Она по-прежнему моя сестра, та, кого я оберегаю, и я предпочла бы, чтобы она была в безопасности, пряталась со Старейшинами. Однако видя ее сверкающие глаза, я понимаю, что она легко не отступится.
«Я серьезно, Фэй, – говорит она. – Разреши мне идти с тобой. Что бы нас ни ожидало, я не боюсь».
«Нам ее помощь не помешает, – вмешивается Ли Вэй. Я вижу, что промедление его беспокоит. – И к тому же так мы не сократим свое число».
«Я – жительница поселка, – горячо добавляет Чжан Цзин. – Это и моя битва».
Я не могу противиться сразу двоим и неохотно соглашаюсь. Немного утешает то, что так она хотя бы будет у меня на глазах.
Мы возвращаемся в поселок, продолжая двигаться скрытно. Ли Вэй разведывает дорогу, высматривая сбившихся в бродячие банды солдат. Мы хотим, чтобы они нас поймали, но нам нельзя выходить прямо на них – пленение должно выглядеть как можно более «естественным» и не вызвать подозрений.
Ли Вэй поспешно возвращается: на его лице отражаются волнение и радость.
«Прямо впереди, – сообщает он. – Патруль из трех солдат».
Мы двигаемся наперерез солдатам, неуклюже шагая по лесу, чтобы создавать как можно больше шума. Наша уловка срабатывает, и спустя считаные мгновения нас уже окружают трое солдат, решивших, будто им удалось захватить группу неудачливых поселян, пытавшихся спастись бегством. При виде занесенных сабель мы изображаем подобающий испуг (по правде говоря, особого актерского мастерства для этого не требуется), а Ли Вэй делает вид, будто собирается броситься прочь. За это он получает удар по голове, заставивший меня вздрогнуть, зато солдаты уверяются в том, что в нашей компании нет ничего необычного. Не пряча клинков, они ведут нас обратно, по направлению к шахтам. На ходу мы с Ли Вэем переглядываемся. Хотя он старается казаться запуганным, его глаза яростно сверкают: наш план осуществляется!
У шахты количество пленных поселян резко выросло, и к ним присоединили закованных в цепи пленных, которых привели снизу. Кажется, что в самой шахте еще кто-то продолжает прятаться, но солдаты заняты охраной собранных пленных, и, похоже, они начали какую-то сортировку. Один из приведших нас что-то выкрикивает, привлекая внимание мужчины, который, кажется, всем тут распоряжается. Он смотрит на нас с некоторым удивлением. По-моему, они решили, что уже успели захватить всех. Группа такого размера становится для них неожиданностью.
Он подходит, окидывает нас оценивающим взглядом и что-то быстро решает. Скупыми жестами он разделяет нас на две группы. В одной оказываемся мы с Чжан Цзин, паренек, чей костюм я получила, и еще одна юная девушка. Ли Вэй с остальными оказывается во второй группе. Я сразу догадываюсь, что нас сортируют по росту и силе. Солдат дает понять, что группа Ли Вэя должна влиться в еще одну группу людей с таким же телосложением. Нас с Чжан Цзин направляют к толпе пленных, которая состоит в основном из малорослых женщин и маленьких детей. Когда мы с Ли Вэем направляемся в противоположные стороны, я ловлю его взгляд. Мы думаем об одном и том же: «План надо воплощать в жизнь».
Чуть дальше главный солдат разговаривает с одним из пленных с плато. Солдат издает все те же непонятные звуки, а пленный жадно всматривается в его лицо. Я решаю, что это тот человек, который умеет читать по губам. Спустя несколько мгновений, он поворачивается и обращается к группе Ли Вэя, пользуясь тем же языком жестов, на котором говорила Нуань:
«Они отправляют вас в шахты работать. Говорят, что, если вы будете достаточно усердны, вам сохранят жизнь».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу