Райчел Мид - Безмолвная

Здесь есть возможность читать онлайн «Райчел Мид - Безмолвная» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Ужасы и Мистика, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Безмолвная: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безмолвная»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каково это: не слышать голоса родных и близких?
Жители горной деревушки давно глухи. Еще их предки потеряли слух, о чем сложены и записаны легенды. И художница Чжан Цзин – не исключение.
Но если к глухоте все давно привыкли, то как справиться с надвигающейся слепотой? Из-за испарений ядовитых паров из шахт по добыче металла жители деревни начинают терять зрение. Надеяться на помощь далеких горожан бесполезно – алчное правительство и слышать не желает о проблемах.
Остается единственное средство – призвать Бисю, мифических существ в виде крылатых львов. Но правдивы ли древние легенды или всех жителей деревни ждет неминуемая гибель?
Впервые на русском языке!

Безмолвная — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безмолвная», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ну вот, – говорит Старейшина Лянь. – При беглом взгляде солдаты не заподозрят, что ты – та девушка, которую они ищут. Да и большинство наших жителей на тебя не обратят внимания. И вообще, надо думать, что у них сейчас есть заботы поважнее».

Мы обсуждаем отдельные моменты нашего плана. Я ужасно удивляюсь, когда некоторые из подмастерьев и слуг вызываются идти с нами.

«Мы хотим присоединить свои голоса, – объясняет тот парнишка, костюм которого мне достался. – И потом, вас не так легко будет заметить, если вы будете одной из целой группы».

Старейшины соглашаются, но хотят оставить несколько человек здесь, на всякий случай. Пока они делают выбор, я стараюсь сохранять терпение, но потребность действовать пылает во мне, вызывая беспокойство. У меня остался последний вариант того, где может прятаться Чжан Цзин, и мне хочется его проверить. Ли Вэй хватает меня за руку, которую я тяну к размазанной по лицу грязи. Я слишком остро ее ощущаю и с трудом справляюсь с желанием ее стереть.

«У меня нелепый вид», – жалуюсь я ему.

Он поворачивается ко мне и нежно прикасается к моему подбородку. На его губах мелькает тень улыбки.

«Ты все такая же красивая. Когда все закончится, мы найдем повод, чтобы ты снова надела то красное платье».

Я качаю головой. Меня переполняют противоречивые чувства.

«Мне все еще не верится, что ты здесь. Ты попал в плен из-за меня…»

«Фэй, я попал в плен потому, что у тебя хватило мужества вернуться сюда. Спасти наш поселок. Ты считаешь, что твоя главная сила – талант художницы? Это не так. Это – твое мужество».

При этих словах в его глазах появляется нечто особенное, нечто мощное и жаркое, проникающее прямо мне в сердце.

Старейшины благословляют нас на дорогу, и мы наконец идем. Мы с Ли Вэем и нашей небольшой компанией проходим обратно по темному туннелю, где по-прежнему стоит на страже Цзинь Луань. Она заметно удивляется нашему появлению, и еще больше ее потрясает наше намерение уйти.

«Вы туда возвращаетесь? – восклицает она. – Да вы с ума сошли!»

«Не исключено», – соглашаюсь я с ней.

Однако ей поручено не пропускать людей внутрь, а не мешать им уходить. Она отступает в сторону, давая нам дорогу, и изумляет меня первой искренней улыбкой, которую я от нее получаю.

«Удачи, Фэй».

Первым идет Ли Вэй: он поднимается по лестнице, которая ведет в лес, и осматривается, удостоверяясь, что поблизости нет солдат. Сочтя обстановку безопасной, он манит нас за собой. Нас семеро. Мы собираемся вместе позади училища, и я обращаю внимание на то, что в поселке стало тише. Раньше, когда мы с Ли Вэем отчаянно спешили сюда, я продолжала слышать крики и звуки погрома. Я гадаю, не означает ли это, что солдаты сумели согнать большую часть жителей вместе.

«А теперь, – начинает Ли Вэй, – я думаю, что лучше всего будет…»

«Чуть позже», – прерываю я его.

Он бросает на меня удивленный взгляд.

«Как это? Нам надо присоединиться к остальным пленникам».

«Мы так и сделаем, – соглашаюсь я. – Но сначала мы еще кое-куда заглянем».

Я достаточно хорошо знаю Ли Вэя, чтобы распознать его досаду, но перед посторонними он сохраняет бесстрастность.

«И куда именно мы заглянем?»

«Мы ничего не станем предпринимать, пока не найдем мою сестру», – говорю я.

Глава 18

Ли Вэй качает головой. Несмотря на явное нетерпение, его лицо полно сочувствия.

«Мне бы тоже хотелось ее найти, но у нас нет времени проверять весь поселок. Нам надо осуществить наш план».

«Я знаю, где она, – возражаю я. Это только наполовину ложь. – Это не такой уж большой крюк».

После коротких уговоров он уступает, и наша небольшая группа пускается в путь. Мы перемещаемся скрытно, не выходим на главные улицы поселка, прячемся среди деревьев. Вокруг видны следы буйства солдат, от устроенных ими пожаров в воздухе стоит дым. Похоже, что большую часть жителей уже действительно согнали вместе, но мы все же изредка видим небольшие группы солдат. Благодаря моему слуху я каждый раз успеваю всех предостеречь, так что мы остаемся незамеченными и очень скоро добираемся до дальней стороны поселка – к тропе, которая идет вдоль обрыва. Мы доходим до кипариса, где развеян прах моих родителей, и поначалу я решаю было, что ошиблась. А потом я замечаю слабое движение и вижу Чжан Цзин. Она сидит, привалившись к дереву, в опасной близости от обрыва. На тропе видно множество свежих следов от сапог, но, видимо, ее не заметили за стволом. Я облегченно вздыхаю, радуясь, что моя догадка оправдалась. Я так и думала, что в момент страшной опасности она будет искать утешение именно здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безмолвная»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безмолвная» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ричел (Райчел) Мид - Рубиновый круг (ЛП)
Ричел (Райчел) Мид
Райчел Мид - Золотая лилия
Райчел Мид
Райчел Мид - Солнечный свет
Райчел Мид
Райчел Мид - Сны суккуба
Райчел Мид
Райчел Мид - Ярость суккуба
Райчел Мид
Райчел Мид - Кровная клятва
Райчел Мид
Райчел Мид - Ледяной укус
Райчел Мид
Отзывы о книге «Безмолвная»

Обсуждение, отзывы о книге «Безмолвная» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x