Дамир Меркадер - ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет

Здесь есть возможность читать онлайн «Дамир Меркадер - ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Ужасы и Мистика, Детектив, russian_contemporary, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Немолодой спивающийся писатель оказывается в центре политических интриг, которые могут положить конец существованию человечества…

ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Батя, не томи. Что удумал?

– Просто будь на связи. Не убирай далеко трубу. Мне должны позвонить, и тогда я приму окончательное решение.

Бай-бай. А мы ещё накатим соточку за здоровье старушки. Гад сервер к ним. На фронте без перемен.

Больше всего на свете я не люблю перемен именно в окружении. Простой пример – Мелания. Казалось бы, истеричная вздорная баба. Вот тебе на выбор лучшие редакторы, которые работают с топовыми писателями. Нет, не хочу менять. Привык. Пусть наши отношения и далеки от взаимопонимания и любви, но в самые тяжёлые времена она приходила на помощь и морально, и материально, а ведь абсолютно не была обязана.

То же самое с моей домохозяйкой Изабеллой. Ну, строчит она на меня доносы, работа у неё такая. Зато прекрасно убирается и готовит. Заодно причинное место не мозолит: порой я вообще не понимал, девушка это или трансвестит. Во всяком случае, тема сисек абсолютно не раскрыта: одевалась черноволосая так, словно пришла в мечеть на молитву, а не к холостому одинокому мужчине, которого можно развести на многое. Рассказывать ей тоже особо нечего, разве что как меня по утрам тошнит и сколько в этом месяце выпито спирта. Гостей у меня фактически не бывает, митинги и приёмы в американском посольстве не посещаю, идеальный хороняка, одна беда – нет телевизора, как у образцового скрепыша.

Послышался звук открываемой входной двери, а через минуту деликатно постучали в ванную. Изабелла никогда не позволяла себе даже мимо проходить, если я в рабочем кабинете.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Кяфир (араб.) – дословно: неверующий, иноверец; понятие в исламе для обозначения человека, совершающего куфр, к которому относятся неверие в существовании Аллаха, отрицание посланнической миссии Пророка Мухаммеда, отказ от признания воскрешения после смерти, Страшного суда, существования ада и рая.

2

Воккхстаг (чеч.) – старик.

3

Ханафитский мазхаб (араб.) – одна из четырёх правовых школ в суннитском исламе.

4

Бисмиллях (араб.) – исламский термин для обозначения фразы, с которой начинается каждая сура Корана, кроме девятой; её произносят в каждой молитве, перед началом любого важного дела, с неё обычно начинаются многие документы, составляемые мусульманами.

5

Сатоьхначу салтичух эпсар хила (чеч.) – дословно: выносливый солдат стал офицером; аналог пословицы «плох тот солдат, что не мечтает стать генералом».

6

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятух (араб.) – дословно: мир вам и милость Аллаха и Его благословение; форма приветствия у мусульман.

7

Баракаллаху фики (араб.) – дословно: да благословит тебя Аллах; форма выражения благодарности, аналог «спасибо» при обращении к женщине. Баракаллаху фика употребляется при обращении к мужчине.

8

Субханаллах (араб.) – дословно: пречист Аллах; употребляется в частности при столкновении с негативными событиями и переживаниями.

9

Иншаллах (араб.) – дословно: если на то есть воля Божья; междометное выражение, используемое в мусульманских странах, как знак смирения перед волей Аллаха; сопровождает высказывание верующего о его планах или событиях, которые должны произойти в будущем.

10

Валлах (араб.) – дословно: клянусь Аллахом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет»

Обсуждение, отзывы о книге «ДАДЖАЛЬ. Том 1. Спасения нет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x