– Пеппер! Пеппер, ты в порядке? Пеппер!
Я споткнулся о кучу опавших листьев, ноги заскользили по твердому насту.
– Пеппер? Пеппер? – Эхо разносило мои хриплые, отчаянные крики.
Когда, продравшись сквозь заросли, я выбежал на поляну, Пеппер повернулась навстречу и прищурилась, будто не узнавая.
– Майкл? – Она потянулась, разминая затекшие плечи. – Майкл? Что случилось? Я будто заснула… Но это невозможно. Я очнулась от собственного крика и…
– Ты в порядке! – воскликнул я. – Должно быть, чары разрушились. Слава богу, ты в порядке.
Я обхватил ее руками и сжал в объятиях. Щеки у Пеппер были ледяные, куртка от мороза вообще задубела.
– Ты в порядке… Ты в порядке… – твердил я без умолку.
С мгновение я еще обнимал ее, потом отступил.
– Пеппер, ты спасла мне жизнь. Твой крик… он спас меня.
Она встретилась со мной взглядом:
– У меня такое чувство… я будто от кошмара очнулась. Где Лиззи? Помню, здесь была Лиззи. Куда она делась?
– Лиззи больше нет. Кошмар закончился, – сказал я. – Я тебе все объясню. Только сперва давай выберемся отсюда.
Я обнял ее за плечи, и мы вместе поспешили прочь из мрачного леса, к машине.
* * *
Листок кальки трепетал на ветру. Я вцепился в него, чтобы не унесло. У кладбищенской ограды я увидел Пеппер и Кэтрин. Они жестами звали меня, но я лишь отмахнулся. Мне хотелось побыть одному.
Снег не шел уже два дня, температура подскочила почти до плюс четырех, и мисс Бич объявила, что сегодня сам бог велел закончить работу с надгробными оттисками.
Утреннее солнце поднималось в ясном голубом небе. Я обошел несколько лужиц талого снега и подошел к мраморной могиле в конце ряда.
МАРТИН ДУЛИ
Я хотел сделать оттиск с дедовой могилы, а потом написать о нем доклад: как он, совсем мальчишкой, приехал в Штаты из Ирландии, как трудился не покладая рук, пока не стал владельцем самой большой конюшни в Шейдисайде. Но теперь, глядя на слова и даты, высеченные в потускневшем черно-белом мраморе, я колебался.
Слишком много накопилось у меня вопросов. Неужели этот глубоко несчастный, полуслепой человек действительно был жестоким убийцей? Неужели именно дедушка Дули стал причиной всех ужасов, пережитых мной и моими друзьями?
Мелькнула безумная мысль, что он может подняться из могилы. Встанет из занесенной снегом земли, чтобы все объяснить мне, чтобы сказать: «Нет, Майкл. Я никому на свете не делал зла. Жил честно, держал конюшню и очень любил своих родных».
Безумная мысль. Я знал, что никогда не узнаю правды. Я пронесу ужас минувших дней через всю оставшуюся жизнь, так и не узнав, что случилось на самом деле.
Ветер снова зашелестел бумагой. Я скатал ее в трубочку и решил двинуться дальше.
Ноги сами привели меня вверх по пологому склону холма к могилам семьи Пальмьери. До меня долетали беззаботные голоса товарищей, трудившихся над своими оттисками. Они вдруг показались мне ужасно далекими.
Я долго смотрел на могилу Анжело Пальмьери, затем повернулся к точно такому же камню рядом.
БЕТ ПАЛЬМЬЕРИ. 1934–1950
Я опустился на колени перед плитой, и могильный холод просочился сквозь ткань моих джинсов.
Может, я с ее надгробия сделаю оттиск.
Ветер трепал мои волосы, по спине ползли мурашки. И вдруг сквозь завывания ветра я услышал шепчущий тихий голос, будто доносившийся из земли у подножия могильного камня…
МАЙКЛ, МЫ С ТОБОЙ СВЯЗАНЫ КРОВЬЮ. ПОМНИ. МЫ С ТОБОЙ СВЯЗАНЫ КРОВЬЮ.
У меня отвисла челюсть. Листок выпал из ослабевшей руки. Я вскочил и вслушивался, вслушивался, вслушивался в раскаты жестокого смеха, холодного, словно перезвон горного хрусталя.
Танец, популярный в США 50-х годов. ( Здесь и далее – примечания переводчика. )
Американская певица, звезда эстрады 50-х годов.
Флэш Гордон – персонаж научно-фантастических комиксов, герой, спасающий Землю от козней межгалактического императора Минга Безжалостного.
Джон «Герцог» Уэйн – американский актер, прославленный ролями крутых ковбоев в многочисленных вестернах.
Университет Дьюка – частный исследовательский университет, расположенный в городе Дарем, Северная Каролина, США.
Боб Хо́уп – американский комик, актер театра и кино, теле- и радиоведущий.
О приключениях Керри и Эрика читайте в повести Р. Л. Стайна «Игры для вечеринки» из серии «Ужастики Р. Л. Стайна. Улица страха».