- Вы имеете в виду потенциальных покупателей? - грубо спросил Майкл.
Дамона бросила на него предостерегающий взгляд, но Майкл игнорировал его. Ему не понравился этот Хирлет.
Но если любой управляющий воспринял грубость Майкла как хамство, то Хирлет принял это как само собой разумеющееся.
- Вы интересуетесь наукой? - спросил он.
- Интересуемся, это слишком громко сказано, - уклончиво ответила Дамона. - Она только привлекает наше внимание.
- Это меня радует. - Хирлет прошел мимо Дамоны, коснулся рукой фигуры и провел почти нежным движением кончиков пальцев по лицу, как бы лаская поверхность манекена. - Она наша гордость. Наша настоящая гордость. Мы первый магазин в Лондоне, который их имеет. Чудесны, вы не находите?
Дамона кивнула.
- Как вы их делаете? - Она хотела узнать это на ощупь, но не поняла. - Это настоящая кожа?
Хирлет кивнул. В его глазах сверкнула гордость владельца.
- Новый вид пластика, - объяснил он. - А тепло объясняется незаметно проложенным кабелем, с помощью которого вся фигура подключена к электрической сети и обогревается.
- А зачем это нужно? - спросил Майкл.
На лице Хирлета появилось оскорбленное выражение. Как будто Майкл сказал кощунство или что-то в этом духе.
- Конечно, это не имеет никакой практической пользы, - сказал он повышенным тоном. - Но они красиво выгладят. С расстояния в пять шагов вы не отличите их от живого человека. Они живые, мистер Гюнтер. Действительно живые.
Майкл, не соглашаясь, покачал головой и потрогал кончиками пальцев тонкое кукольное лицо фигуры. Против своего желания оно околдовало его. Манекен не был сверхкрасивым, но это сглаживалось за счет правдоподобия.
- Это удивительно, - сказал он. - Но, наверное, и страшно дорого.
- Еще бы, - отозвался Хирлет. - Вы бы удивились, если бы я назвал их цену. Они примерно на двадцать процентов дороже обычных манекенов. Но нам это окупается, так как за их счет мы больше продаем.
- Откуда они у вас? - спросила Дамона. Звук ее голоса привлек внимание Майкла. Взгляд Дамоны был неподвижен и направлен на куклу. Она выглядела нервной и напряженной, хотя старалась сделать вид, что ничего не случилось.
Хирлет засмеялся.
- Я очень сожалею, мисс Кинг, но этого я вам сказать не могу.
- Вы боитесь, что мы откроем конкурирующее предприятие? - язвительно спросил Майкл.
Хирлет нервно поправил очки.
- Нет, конечно, мистер Гюнтер, - сказал он поспешно. - Я должен посовещаться с моим поставщиком, я пообещал ему, что буду хранить его адрес в тайне. Но если вы действительно так сильно этим заинтересовались, я могу попросить их вступить с вами в контакт. Я уверен, что он свяжется с вами.
Майкл хотел махнуть на это рукой, но Дамона оказалась быстрее.
- Сделайте это, мистер Хирлет, - сказала она, не отрывая взгляда от фигуры. - Это было бы очень мило с вашей стороны.
- Да неужели! - Теперь Хирлет засмеялся с типичной английской невозмутимостью. - Это доставит мне удовольствие. Вы еще остаетесь в Лондоне?
- До конца недели. Но Центральное правление концерна передаст мне сообщение. - Она с явным усилием оторвала свой взгляд от фигуры манекена, еще раз поблагодарив Хирле-та, и пошла быстрым щагом к экскалатору. Майкл посмотрел на Хирлета, пожал плечами и поспешил за ней.
- Что с тобой случилось? - спросил он, догнав ее. - Сначала тебе всей этой ерунды мало, а теперь ты почти убегаешь.
Дамона раздраженно отмахнулась.
- Потом.
Она вступила на эскалатор, положив руку на перила, и стала сбегать по ступенькам, как будто она не могла больше оставаться в этом магазине.
Она заговорила, лишь оказавшись в автомобиле.
- Эта кукла, - пробормотала она. - Я должна через нее выяснить больше. - Мы не едем в отель.
- А куда прикажете?
- Еще раз в Центральное правление концерна. У нас есть частный детектив, который время от времени работает на нас или нет?
Майкл кивнул.
- И что?
Дамона нервно ответила, неподвижно смотря перед собой.
- Я должна выяснить, откуда берутся эти куклы.
- Зачем? - терпеливо спросил Майкл. - Зачем тебе нужны эти манекены? Ты интересуешься ими для нашего дела? Или нет?
Дамона серьезно покачала головой.
- Эта кукла, - сказала она с ударением, - не была обычной куклой. Она живая.
Майкл недоверчиво посмотрел на нее, но ничего не сказал и только прибавил газ.
Торнхилл очнулся с гудящей головой и нехорошим, гнилым привкусом во рту. В первый момент ему было трудно вернуться к действительности. Ему снились какие-то длинные тени, которые отбрасывали скверные типы, и он никак не мог разобраться, был ли этот кошмар наяву, или он видел его во сне. Неприятное ощущение оставалось, но, похоже, это было все-таки во сне.
Читать дальше