Фред выходит на мост Блэчли и стоит на краю, глядя вниз. Ничего не видно: слишком густая растительность, плотный занавес листьев закрывает вид внизу. Но Фред чует дым от костра и думает, что если будет стоять тихо и внимательно прислушиваться, то услышит тихий звук смеха и разговоров. Ему кажется, что он и впрямь слышит призрачные голоса из иного мира.
Фред подходит к краю моста и начинает искать спуск. В конце концов он находит узкую расчищенную тропку. Она очень крутая, а кусты и молодые деревья нависают над ней. Густые заросли высоких растений – бамбука? – смыкаются над его головой. По стволам здесь и там вьются лозы с желтыми стручками, частично лопнувшими, с ярко-красными ягодками внутри. Там ползают насекомые, и воздух кажется сырым и душным. Просто чертовы джунгли. Ему следовало бы принести мачете.
Брат хочет, чтобы Фред раздобыл сведения о том загадочном парне. Но больше всего брат хочет заполучить девушку, разыскиваемую за убийство губернаторского сына. Если они найдут и схватят ее, им светят большие деньги. Однако Фред не сообщил брату о своих новых зацепках. Он не сделал этого, так как думает, что девушка невиновна, что, скорее всего, ее просто подставили.
И тут раздается звонок от Джеймса, как будто брат установил телепатическую связь и понял, что Фред думает о нем.
– Привет, – говорит Фред, приседая под куст и отгоняя комаров.
– Ты не скажешь, кто такая Джудит Теннер, мать ее за ногу?
Фред медлит с ответом и думает: « Вот дерьмо».
– Потому что она позвонила мне и захотела продолжить разговор, начатый вчера вечером, когда я вроде бы сказал, что знаю, как найти ее племянницу. Что за хрень тут творится, братик?
– Я могу объяснить, – говорит Фред. – Но не сейчас. Дай мне еще пару часов. Тем временем посмотри, что ты сможешь найти о парне по имени Эдвард Теннер; я думаю…
– Чушь собачья! – перебивает Джеймс. – Мне не нравится, что ты бегаешь по городу и прикрываешься моим именем. Возвращайся в офис. Мне нужен доклад, и немедленно. Если не прибудешь через полчаса, то ты официально снят с довольствия.
– Вот придурок, – говорит Фред, когда Джеймс вешает трубку. Фред сует телефон в карман и продолжает спуск.
Вчера вечером, после прощания с Джудит, Фред обогнул дом и несколько минут наблюдал за ней через окно на кухне. Она сидела на телефоне и разговаривала на повышенных тонах, размахивая руками. Окно было приоткрыто, и Фред разобрал несколько слов: « частный сыщик, Ева, Майлз, неприятности» и «я обещаю» .
Почва выравнивается, и теперь тропинка ведет вдоль берега реки. Мост наверху маячит, как огромная зеленая клетка, как рука, готовая заграбастать Фреда. Он выбрасывает из головы дурацкие мысли. Теперь голоса слышатся яснее; женщины смеются и разговаривают. Он видит очертания деревянных лачуг и по мере приближения замечает, что они покрыты пергамином, картоном, фанерой и кусками брезента.
Старая женщина одета в многоцветные юбки, нечесаные седые волосы заплетены в косицы. Она следит за костром и видит приближение Фреда. Он замечает трех других женщин у реки, таскающих воду ведрами и стирающих одежду. Они что-то поют, но умолкают, когда слышат его.
– Здравствуйте, – говорит он. – Я надеялся, что вы мне поможете.
Старуха смотрит на него, но ничего не говорит. Он уже так близко, что ощущает жар от костра. Она помешивает угли длинной палкой, посылая искры в воздух.
– Вы заблудились? – спрашивает старуха.
– Нет, я…
– Мистер Марсель?
Фред поворачивается.
Пру Смолл выходит из-за одной из ветхих деревянных хибарок. На ее лице и одежде пятна грязи. Волосы висят спутанными прядями. Она похожа на женщину, которая неделями пропадала в глуши.
– Пру? – бормочет он, не в силах скрыть потрясение от того, что видит ее здесь, в таком месте. Точно так же он вчера не ожидал увидеть ее на старой фабрике. Пру полна сюрпризов. – Какого дьявола… ты в порядке?
– Ты знаешь этого человека? – обращается к Пру старуха.
– Да. Это друг. – Пруденс поворачивается к нему. – Мистер Марсель. – Ее лицо озаряется улыбкой. – Что привело тебя сюда?
– Эва Сандески, – говорит Фред. – Вот что привело меня сюда. Вы знаете, где она?
– Не знаю никого с таким именем, – говорит старуха. Она отворачивается и продолжает ворошить угли. Другие три женщины приближаются к ним. Они двигаются молча и в унисон, окружают Фреда, смотрят и ждут. Одна из них – молодая, с безумной панковской прической и татуировками, другая – постарше, старомодно одетая и с узлом на затылке, а третья – крошечная блондинка с острыми красными зубами и дикими глазами. Несмотря на свою силу и габариты, он понимает, что численное превосходство на их стороне, что здесь условия диктуют они.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу