Тишина. На некоторых лицах читался шок. В глубине зала недовольно загудели.
Я понял, что пора смываться. Надо подняться и бежать со сцены, пока болванчик не натворил дел.
Я пытался вскочить с высокого стула. Но не мог даже пошевелиться. Слэппи был в моей голове. Он заставлял меня оставаться на месте.
— Мне нужна помощь! — воскликнул я. — Я не заставляю его говорить эти вещи.
Зрители смотрели на меня в молчании. Не могли они мне поверить.
Слэппи наклонился к мужчине в переднем ряду.
— Это рубашка такая, или ты весь заблеванный сидишь?
Я пытался удрать. Но он удерживал меня на месте.
Я в бессилии смотрел, как болванчик вызвал добровольца из зала. Это был маленький мальчик с волнистыми каштановыми волосами и серьезными темными глазами.
— Не стой так близко, — попросил его Слэппи. — У тебя изо рта собачьим дерьмом несет.
Бедный мальчик не знал, смеяться или нет. Он просто стоял и разинув рот таращился на Слэппи. Я видел, что он немного дрожит.
— Не бойся, — сказал Слэппи. — Я не кусаюсь.
А потом наклонился к малышу поближе.
— А впрочем, нет, КУСАЮСЬ! — гаркнул он.
Бедняжка заорал, когда Слэппи вцепился деревянными челюстями в его запястье. Я видел, как Слэппи вонзил зубы в его руку — но не мог ничего сделать, чтобы остановить его.
— Оу-у-у-у-у-у-у! Ты мне делаешь больно! — вопил ребенок.
Люди в зале закричали, загомонили. Я видел, как несколько человек с топотом направились к выходу. Некоторые зрители повскакивали на ноги.
Слэппи вгрызся еще сильнее. Малыш заверещал.
— Прекрати! Больно! Больно! Останови его!
Я обернулся и увидел, что через всю сцену ко мне шагает разгневанная миссис Лоусон. Я лишь беспомощно пожал плечами.
— Джексон, прекрати! — кричала она. — Перестань! Отцепи от него болванчика, немедленно!
Я ничего не мог поделать. Я не управлял собой. Я не мог остановиться.
Я наклонился вперед — и вцепился зубами в запястье миссис Лоусон.
Она издала потрясенный вопль. Яростно дергая рукой, она пыталась вырваться.
Но я сомкнул зубы на ее запястье.
— Отпусти меня! Отпусти! Ты с ума сошел?!
Она боролась, выкручивала руку. Но зубы у меня крепкие. Высвободиться она не могла.
Слэппи тоже не отпускал. Мальчик уже рыдал.
Я слышал гневные голоса. Вопли и визг. Люди ломились к сцене.
Я понял, что мне крышка. Во всем обвинят меня. Такого мне никто не простит. И никто не поверит, что все беды — от зловещего болванчика.
Что же мне делать? Что?
Внезапно, я понял. По крайней мере, у меня появилась идея.
Может быть, я сумею снова погрузить Слэппи в сон. Может быть…
Может быть, если я еще раз прочту те странные слова, они вырубят его.
— Отпусти меня! По-хорошему отпусти, Джексон! — визжала миссис Лоусон. — Мне очень больно!
Собрав все свои силы, я заставил себя разжать челюсти.
Высвободив запястье, миссис Лоусон тут же попятилась.
Я отпрянул от нее. Обхватил Слэппи поперек талии. Его деревянные челюсти по-прежнему крепко впивались в руку кричащего мальчугана.
Я запустил руку в карман пиджачка Слэппи.
Пожалуйста, пусть эта бумажка с таинственными словами будет в кармане. ПОЖАЛУЙСТА, пусть она будет там!
Я шарил в кармане…
Да!
Сложенный вдвое листок бумаги. Он был там! Мои пальцы нашарили его.
Рывком я вытащил его из кармана.
Прощай, Слэппи, подумал я. Прощай и скатертью дорожка!
Дрожащей рукой я развернул листок. Я чуть не уронил его. Но сжал покрепче и поднес к глазам.
И в ужасе завопил.
Бумага была пуста.
Я повернул его другой стороной. Пусто. Повернул обратно. Пусто. Никаких слов. Никаких тайных слов. Вообще ни словечка.
Бумажка выпорхнула из моей дрожащей руки.
Слэппи наконец отпустил запястье ребенка. Он откинул голову назад, разинул рот и разразился высоким, пронзительным, торжествующим хохотом.
И что мне оставалось делать? В то время, как все смотрели на меня в потрясении и ужасе, я тоже откинул голову назад и захохотал вместе с ним.
Было это несколько недель назад. С тех пор моя жизнь пошла под откос. Я знаю, что она никогда больше не будет нормальной.
Куда бы я ни пошел, все на меня глазеют. А за спиной я слышу перешептывания.
Я знаю, что говорят люди. Они говорят, что я тот самый паренек, который неожиданно слетел с катушек и сорвал выступление в ЦМ.
В ЦМ мне, кстати, отныне вход заказан. Оно и понятно. Тому малышу и миссис Лоусон пришлось наложить бинты.
Читать дальше