И тогда я закричала.
Попыталась закричать.
И не смогла издать ни звука. Мое горло было забито, что-то душило меня. Задыхаясь, я начала кашлять, и на лед посыпались большие влажные комки черного песка.
Затем это кончилось. Так же внезапно, как началось. Все исчезло – и лед, и песок. Я снова лежала в окутанной паром ванне.
Разбрызгивая воду, я вывалилась на резиновый коврик, дрожа как осиновый лист. Хотя вода вновь потеплела, я все еще чувствовала холод, пробирающий до костей. Мои зубы стучали, и я ничего не могла с этим поделать, а кожа саднила и горела.
Наконец я поднялась на ноги, и тут увидела слова, написанные на запотевшем зеркале:
« Шарлотте холодно …»
И щелкнул хлыст,
И взвился конь, и полетел стрелой —
Еще пять тихих, жутких миль
Осталось за спиной.
Задержавшись, только чтобы завернуться в полотенце, я выбежала из ванной и ринулась вниз по лестнице. Мне надо было найти дядю Джеймса. Он сидел за мольбертом и испугался, когда я ворвалась в его мастерскую.
– Софи! – воскликнул он, поднимаясь на ноги. – Что…
– Больше не могу, – пытаясь совладать с дыханием, проговорила я. – Простите, я думала, что смогу, но – нет. Я должна уехать. Мне нужно домой немедленно.
– Домой? Но… но почему? Что случилось?
Я покачала головой, чувствуя, что вот-вот разревусь. Я не могла сказать ему. Он бы мне не поверил. Я и сама едва в это верила.
– Ничего. Я просто хочу домой.
– Хорошо… Мы это обсудим… но сначала, может, оденешься?
– Что здесь происходит? – раздался голос Камерона у меня за спиной. Я обернулась – он стоял на пороге, изумленно глядя на меня.
– Я… ванна… это… не важно! Главное, я уезжаю.
Дядя Джеймс, похоже, сильно встревожился:
– Но что скажет твоя мама? Они ведь за границей. Я не могу отпустить тебя в пустой дом. В чем бы ни была проблема, уверен, мы сможем ее решить.
Я пожалела о спешке и о том, что не оделась перед тем, как прийти сюда. От холода меня начало трясти. Камерон, видимо, это заметил. Его куртка внезапно оказалась у меня на плечах. В изумлении я обернулась к нему:
– Спасибо.
Он пожал плечами.
Я снова посмотрела на дядю Джеймса и твердо сказала:
– Если вы не подвезете меня до парома, я вызову такси. Вам меня не остановить.
Дядя Джеймс беспомощно посмотрел на Камерона.
– Вообще-то она права, – заявил кузен. – Мы не можем удерживать ее здесь против воли. Она ведь не пленница.
Он взглянул на меня и добавил:
– Уверен, у тебя найдутся друзья, у которых можно остановиться.
Я кивнула:
– Да, позвоню кому-нибудь из машины.
– Все же, я надеюсь, ты передумаешь, – начал дядя Джеймс. – Что бы тебя ни расстроило…
– Может, ей просто хочется побыть с друзьями прямо сейчас, папа, – мягко прервал его Камерон. – Давай сделаем, как она просит, и довезем ее до парома.
Дядя Джеймс провел руками по волосам:
– Даже не знаю, ходят ли они в такую погоду. – Словно в подтверждение его слов, в эту секунду в стекло ударил ветер и дом содрогнулся. – Этим утром говорили, что мост могут закрыть.
Я почувствовала, как внутри поднимается раздраженный вздох, и еле успела его подавить.
– Тогда я остановлюсь в гостинице и сяду на паром завтра утром, – сказала я. – Я должна уехать. Не останусь в этом доме ни на минуту.
– Давай так, – произнес Камерон. – Позови меня, когда будешь готова, и я помогу тебе спустить сумки.
Я кивнула, даже радуясь тому, как сильно кузен жаждет от меня избавиться, и ушла к себе прежде, чем дядя Джеймс начал снова возражать; переоделась очень быстро и распихала вещи по сумкам. Услышала стук в дверь и подумала, что пришел Камерон за чемоданом, но это оказалась Лилиаз.
– Ты уезжаешь? – спросила она.
– Да, – ответила я. – Уезжаю.
Я была просто идиоткой, когда решила, что смогу с этим справиться. Я не была ни детективом, ни охотницей за привидениями. Мне вообще не следовало приезжать.
– Она говорит, я должна передать тебе это, прежде чем ты уедешь, – сказала Лилиаз.
– Кто? Что передать? – Я едва ее слушала, складывая одежду в сумку.
– Ребекка. Она хочет, чтобы я передала тебе сообщение.
Застыв, я посмотрела на кузину:
– Какое сообщение?
– Она сказала, что Джей передает тебе привет.
Кровь отхлынула от моего лица.
Джей передает привет…
Меня словно пнули в живот. Я похолодела, в глазах закипели слезы. Выражение моего лица, должно быть, напугало Лилиаз – она отшатнулась от меня, словно боялась, что я ее ударю. Казалось, девочка вне себя от страха.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу