Когда взрывчатка сработала, Джим почувствовал странный приступ боли в груди; пока рвались мины на третьем этаже и рассыпалось само здание библиотеки, боль все усиливалась.
Они стояли слишком близко, и летающие вокруг обломки вполне могли похоронить их под собой, так что Джим схватил Фэйт за руку и потащил ее дальше по двору, подальше от библиотеки, стараясь не обращать внимания на эту боль в груди. Фэйт тоже держалась за грудь, так же как и Фарук, Йен и Бакли, ковылявшие за ними. Все они, казалось, испытывают сильную боль, и лица их были искажены гримасами. Одетые в черные мантии члены факультетского ученого совета с воплями попадали на землю, и их высокие голоса звучали в унисон с глубоким и более громким ревом.
Тут Джим понял, что все они – часть этого Университета, как бы ни хотелось им думать иначе, как бы они ни верили в свою автономию и независимость. Ученый совет прав. Причинив боль Университету, они причинили ее себе.
А что произойдет, если им удастся уничтожить Университет?
Боль в груди стала настолько невыносимой, что Паркер остановился и вскрикнул; ему казалось, что его мускулы готовы порваться. Но внезапно напряжение уменьшилось. Затих крик Университета, этот монструозный вопль, объединивший в себе звуки ломающегося металла, разлетающегося в разные стороны стекла и разбивающегося о землю бетона.
Боль в груди постепенно стихала. Джиму не хватало воздуха, поэтому он вздохнул как можно глубже. И взглянул на Йена. Преподаватель смотрел на лежавших членов ученого совета.
– Давайте уходить отсюда, – предложил он и направился к выходу из кампуса. Бакли и Фарук медленно последовали за ним. Джим сжал руку Фэйт, и они двинулись следом.
Вокруг них и прямо перед ними кричали люди, но эти крики были ободряюще нормальными – обычные крики паники и ужаса, – и Джим с радостью к ним прислушивался. Атмосфера чужеродной нереальности, окружавшая их с того самого момента, когда они в полдень вышли из конференц-зала английской кафедры, исчезла, ее магия испарилась, и хотя всё еще находилось в состоянии хаоса и полной неразберихи, теперь это действительно были хаос и неразбериха – и ничего более.
Неужели все закончилось?
Фарук остановился, обернулся на горящие руины библиотеки и присвистнул.
– Вау, – сказал он, – а этот Стивенс знал что делает.
Джим согласно кивнул.
– И это всё? – спросил Бакли.
Йен мрачно посмотрел на него.
– Теперь нам надо найти фургон, достать из него взрывчатку и взорвать остальные здания.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
– А что будет, когда мы их взорвем? – не унимался Бакли. – Полагаю, все вы почувствовали то же, что и я. – Он похлопал себя по груди.
Эмерсон кивнул.
– Эти уроды были правы. Мы сделали Ему больно – и почувствовали это на себе. А что же будет, если мы прикончим Его? Если уж на то пошло, клетки не могут жить после того, как организм умирает.
– Я не знаю, – признался Йен.
Фэйт посмотрела вдоль улицы.
– А может быть, все и так уже закончилось? – сказала она. – И нам больше ничего не надо делать?
– Что?
Фэйт вытянула палец.
Джим посмотрел в том направлении, куда тот указывал, и заморгал. С трудом сглотнул, и неожиданно на глаза ему навернулись слезы. Он не знал, как и почему, но слез было так много, что их невозможно было сморгнуть. Так что Джим вытер глаза пальцем. А потом посмотрел на Йена – и понял, что тот тоже может расплакаться.
– Может быть, все закончилось? – повторила Фэйт.
– Может быть, ты и права. – Эмерсон медленно кивнул.
Это было настоящее чудо.
Фэйт наблюдала, как почти целый взвод патрульных машин и машин Национальной гвардии перевалил через бордюрный камень и въехал на территорию кампуса. За ним следовала колонна пожарной техники. Вокруг, на тротуарах и прямо на дороге, полицейские, солдаты Национальной гвардии и другие правоохранители, почти все одетые в защитное снаряжение, захватывали неожиданно оказавшихся невооруженными членов студенческих братств и надевали на них наручники.
А вслед за полицейскими появились главные силы.
Гражданские – казалось, их были тысячи – хлынули в кампус с Томас-авеню. Это были люди, зарегистрировавшиеся на занятия. Та самая масса, которая повернула волну вспять. Было так темно, а людей – так много, что рассмотреть отдельные лица было практически невозможно, но Фэйт показалось, что она узнала Билла из бургерной и владельца бензозаправки «Тексако», расположенной возле универа. Еще несколько мужчин в деловых костюмах показались ей смутно знакомыми, и она подумала, что, возможно, это представители городской администрации, фото которых она могла видеть в газете.
Читать дальше