– Смерть – это еще не конец. – Брант улыбнулся.
– Для тебя она будет именно концом.
– Ошибаешься. Я просто сольюсь с Университетом. – Его улыбка стала почти блаженной. – Об этом я мечтал всю жизнь.
Джим бросил на пол фонарик и кусачки и сжал в руке отвертку, выставив ее вперед, как нож. Времени на всякую хрень уже не было, как не было его и на обмен остротами.
Рассмеявшись, Брант взмахнул перед ним мачете.
– У меня больше, – с издевкой произнес он.
Паркер бросился на него.
Решение появилось и было воплощено практически мгновенно, а Университет, по всей видимости, не мог сообщать Бранту чужие мысли так быстро. Так что атака застала его врасплох.
Джим собирался проскочить мимо Килера, проскользнув по скользкому полу, как в бейсболе, когда игрок въезжает в «дом» [91] В бейсболе – домашняя база, достигнув которой, игрок атаки набирает очки для своей команды.
, а потом проскочить под мачете и добраться до двери; но он испугался, что Брант узнает о его плане, если Паркер о нем подумает, так что он представил себе и сконцентрировался на совсем другом сценарии, в котором бросается на Бранта и бьет ему в глаз отверткой.
Все это пронеслось у него в голове за те три секунды, которые потребовались, чтобы преодолеть расстояние между ним и Брантом, и хотя он старался вообще ни о чем не думать и ни на чем не зацикливаться, Джим молился, чтобы его мысленный обман продлился достаточно долго, чтобы Килер успел запутаться и позволить ему убежать.
Он нанес ложный удар, притворившись, что целится высоко, а потом проскользнул вперед ногами под двигающейся рукой Бранта и услышал, но не увидел, как мачете рубануло воздух у него над головой. Отвертку он воткнул в ногу Бранта, услышал его крик, услышал, как тот упал, но не обернулся, а вскочил на ноги, распахнул дверь и вылетел из библиотеки.
У него получилось! Спрыгнув со ступенек, Джим бросился в центр двора, где присоединился ко всем остальным, которые ждали его, стоя над мертвой крысой размером с немецкую овчарку.
Паркер тяжело дышал и постоянно оглядывался через плечо, но ни Брант, ни другие его преследователи из библиотеки не выбежали. Килера он не видел – вполне возможно, тот все еще корчился на полу, но остальных было видно; прижав лица к окнам и автоматическим дверям, они что-то кричали Джиму вслед, не предпринимая при этом никаких попыток последовать за ним на улицу.
– Ну что, удалось? – спросила Фэйт.
– Да, – ответил Паркер и понял, что отлично себя чувствует. И не потому, что он такой доблестный и совершил то, что необходимо было совершить, а потому что был возбужден и хотел поскорее услышать взрывы и увидеть огонь.
Он надеялся, что все психи в библиотеке исчезнут в пламени этого взрыва.
Джим постарался прогнать эту мысль.
За спиной Фэйт, в темноте, он увидел движение, услышал какие-то звуки, но прежде чем смог об этом сказать, их окружили человек восемь-девять преподавателей, которые одновременно появились из листвы деревьев. Все они были одеты в одинаковые черные мантии странного фасона. Джим узнал доктора Янкса, своего бывшего преподавателя философии, и доктора Хикмана, читавшего курс по законодательству в области коммуникаций.
– Ученый совет факультета, – прошептал ему на ухо Фарук.
– И что, по-вашему, вы сейчас собираетесь сделать? – задал вопрос доктор Янкс. Он обращался к Йену, но ответил ему Бакли:
– Именно то, что сделали бы на нашем месте и вы, если б не были дерьмовым фашиствующим предателем.
– А я не с вами разговариваю, вы, коммунистишка гребаный.
– Именно то, что сделали бы на нашем месте и вы, если б не были дерьмовым фашиствующим предателем, – повторил Йен.
Как по команде, члены ученого совета скрестили руки на груди.
– Но вы ведь тоже часть Университета, – сказал Янкс. – Так что себе вы тоже навредите.
– Да сожри ты свое говно и сдохни, – опять подал голос Бакли.
– Я не с вами разговариваю. – Янкс резко отвернулся от него.
– А я с тобой. – Бакли рывком повернул его к себе.
Когда раздался первый взрыв, весь свет вырубился. Окна на первом этаже библиотеки вылетели на улицу, и их сверкающие осколки предшествовали ярко-оранжевому облаку огня. Лампы выключились и во всех остальных зданиях, так же как и фонари, стоявшие вдоль дорожек. Земля задрожала, вздыбилась – и раздались невероятно громкие вопли, мучительные крики раненого зверя, звучавшие из библиотеки, из Нельсон-холла, из зданий физфака и биофака и из громадной дыры в земле. Все эти крики, соединившись, превратились в один могучий рев.
Читать дальше