– Кто-то хочет меня подставить. – Я пытаюсь встать, но цепь не дает мне это сделать. – Это Ли Уиггинс! – выпаливаю я. – Он как-то в этом замешан. У него зуб на мою семью… на моего отца.
– Это из-за твоей сестры? В последний раз ее видели, когда она убегала от тебя после Праздника урожая. Что между вами произошло? Я слышал, что ты застукал ее с Джимми Дуганом в подвале здания Общества охраны старины. Он что, унизил тебя?
– Нет, все было вовсе не так. – Я опять дергаю цепь, пытаясь встать.
– Она запятнала имя твоей семьи, да? – кричит он. – А теперь она пропала. Люди видели ее в городе вместе с известным торговцем метамфетамином, а ты даже не пытаешься ее искать?
– Я не знал, что ее нет дома, а когда узнал, позвонил шерифу.
– Я даже не знаю, что хуже! – Он вплотную придвигается к моему лицу.
Я пытаюсь держать себя в руках, но Тилфорд так на меня наседает, что я не знаю, сколько еще смогу держаться.
– Вчера вечером я ездил в твой дом, чтобы сообщить семье о том, что ты арестован. И обнаружил, что у вас нет условий для того, чтобы там жила маленькая девочка.
– О чем ты толкуешь? – Я резко выпрямляюсь.
– Твоя мать пребывала в состоянии кататонии, она не занималась домашним хозяйством и не мылась. И говорила только об одном – о мухах.
– Она в порядке. Вернее, будет в порядке. – Я снова натягиваю цепь.
– Она совсем не в порядке, Клэй. Сейчас она в Оукмуре.
– Что? – У меня пересыхает во рту. – А Умничка… где она?
– Она у своего опекуна, Йэна Нили.
– Нет! – Я резко втягиваю в себя воздух. – Послушай меня… – Я подаюсь вперед так далеко, как только позволяет цепь. – Там ей грозит опасность. Я знаю, что он твой кузен, но говорю тебе, он один из них… он не то, чем кажется.
– Это что же, теперь ты решил утверждать, что в этом замешан весь город? Все подставляют бедного, несчастного Клэя Тейта. Мне надоело слушать эту лабуду. – Он начинает собирать свои бумаги.
– Я скажу тебе все что хочешь, только вызволи Умничку из дома Нили. Отдай ее в систему патроната. А может быть, ей разрешат жить в школе Всех Святых. Ее приняли туда на дневное обучение, но я заплачу и за ее проживание в их интернате.
– Если ей и нужна защита от кого-то, то это от тебя самого. Она сказала, что ты выбросил в окно ее куклу. Каким же извращенцем надо быть, чтобы отнять куклу у маленькой девочки!
– Да ты хоть видел эту куклу? – ору я.
Он встает, чтобы уйти, и тут я невольно начинаю думать: а что, если он прав? Что, если все это отнюдь не случайность, не совпадение? Возможно, мне и не нужно иметь этот символ на теле, раз я комбайном выкосил его на пшеничном поле. Запечатлел приглашение, адресованное дьяволу, на моей собственной земле. Может быть, это я привел сюда дьявола, а сам об это даже не подозревал. Неужели я настолько обезумел? Может, я и есть избранный, о котором говорится в пророчестве? Не поэтому ли отец перед самой своей смертью пытался убить меня?
Я уже почти решил рассказать Грегу Тилфорду все начистоту, выложить ему все секреты, но тут дверь с треском распахивается, и я вижу стоящего в коридоре шерифа Илая.
Грег выходит в коридор. Они о чем-то говорят, и честное слово, я вижу, как от лица Тилфорда отливает вся кровь. Несколько напряженных минут – и он входит обратно в комнату, где сижу я.
– Клэй, похоже, я совершил ошибку, – говорит он, отпирая замок моих наручников. – Ты свободен, можешь идти. Извини за причиненное неудобство, – добавляет он, избегая смотреть мне в глаза.
Неудобство? Мне хочется так хрястнуть его кулаком, чтобы он вырубился к чертям, но я испытываю такое неимоверное облегчение. Я тру свои натертые наручниками запястья, ошеломленно глядя на него и думая: а что, если это шутка… что-то вроде проверки? Ведь еще несколько минут назад он явно собирался упечь меня за решетку до конца моих дней.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
Тилфорд по-прежнему прячет взгляд.
– Тебе все расскажет шериф Илай.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на шерифа, все еще стоящего в коридоре, начинаю спрашивать, что произошло, но тут он вдруг снимает свою ковбойскую шляпу. Единственный раз он на моих глазах снял шляпу в похоронном зале во время прощания с моим отцом, так что я совершенно уверен: что бы он сейчас ни собирался мне сказать, я не хочу этого слышать.
Шериф протягивает мне руку для пожатия, и я замечаю, что он весь дрожит. Его глаза покраснели, а под ногти набилась грязь. Вид у него такой, словно он только что побывал в аду.
Читать дальше