Галина Глембоцкая - Кое-что о жизни в мире фантомных болей

Здесь есть возможность читать онлайн «Галина Глембоцкая - Кое-что о жизни в мире фантомных болей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент Стрельбицький, Жанр: Ужасы и Мистика, Прочие приключения, Исторический детектив, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кое-что о жизни в мире фантомных болей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кое-что о жизни в мире фантомных болей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В начале апреля 1945 г. с дипломатического приема в Швейцарии неизвестные похищают журналиста Рудольфа Гилберта, который занят созданием документального фильма о немецких концлагерях в Европе. После похищения Гилберт оказывается на заброшенном ранчо в одной из стран Латинской Америки, куда переправляют для временного проживания беглых нацистских преступников. Вынужденный существовать в замкнутом пространстве с нацистами, он невольно оказывается втянутым в их межличностные разборки, которые порой приобретают некий мистический смысл.

Кое-что о жизни в мире фантомных болей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кое-что о жизни в мире фантомных болей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

своем разнообразии и пышности. Вот с мощным стволом мария-

прета, за ней приземистый анчикильо, а там дальше – дикая айва

и гуаяба с яркими плодами. Рядом тянется вверх стройный лапачо,

возле него бросают тень три черных зонтика – три красавицы-

сосны. Почти все деревья оплетены, связаны друг с другом

лианами исипо, которые тянут во все стороны свои щупальцы и

возводят на тропинках плетеные тыны. А внизу на земле –

сказочное царство узорчастых папоротников амамбая и острых

вееров осоки карагуата, зарослей тростника такуары и колючих

кустов, а также живая стена вьюнков, которые оплетают

изящные и гордые пальмы пиндо».

Альфредо Варела

Стояла непривычная тишина, но просыпаться ему не хотелось.

Он находился на границе сна и яви, и события недавнего прошлого, сменяя друг друга, вновь начали свою нескончаемую круговерть в его затуманенном сознании. Гилберт опять видел изможденные до невообразимого предела лица людей, ямы, заполненные разлагающимися трупами, печи со всеми их приспособлениями. Снова и снова его сознание прокручивало кадры, в которых, старик переворачивал, переворачивал и опять переворачивал трупы в поисках тела своего сына. Дойдя до конца траншеи и не найдя того, кого он искал, он возвращался и начинал все сначала. И вновь переворачивал. Потом все повторялось еще раз. И еще раз. За ним следовал еще раз. Гилберт не мог больше смотреть на это. Он понимал, что старик не остановится, и, он, Гилберт, снявший эти кадры, тем самым обрек себя до конца жизни смотреть их бесконечный повтор.

Он осознавал, что остановить этот кинокошмар можно было только одним способом: помочь старику найти тело сына. И Гилберт решился. Он начал спускаться в траншею.

Неожиданно, земля посыпалась под его ногами, и он свалился вниз.

В тот самый момент, когда его тело, казалось, уже коснулось раздувшихся зловонных трупов, Гилберт открыл глаза.

Где он? Над ним нависали закопченные потолочные балки. Тишина и… никаких трупов. Голова болела, как с похмелья. Было душно. Гилберт, не шевелясь, осмотрел помещение.

В комнате, обставленной с крестьянской простотой, стояли стол, два стула и жесткая деревянная кровать, на которой он лежал; за окном, чуть вдали, темнела стена какой-то растительности – ничего такого, что могло бы ему рассказать о том, где он находится.

Скрипнула дверь. В комнату бесшумно зашел человек в светлых полотняных штанах и видавшей виды рубашке и поставил на стол глиняную миску. Он был высок, крепок и по-своему красив. Его смуглое продолговатое лицо с близко посаженными глазами и пучком стянутых на затылке длинных прямых волос цвета воронова крыла вызвали в памяти Гилберта читанные в детстве романы Фенимора Купера.

– Где я ? – тихо спросил он по-английски.

Человек повернул голову в его сторону, мгновение помедлил и ответил по-испански:

– Не понимаю.

Гилберт повторил вопрос по-испански.

– В сельве.

«В сельве. Значит Латинская Америка. Ничего себе!», – подумал Гилберт и спросил:

– В какой стране?

– Об этом мне запрещено говорить. – Голос человека был глухим и монотонным.

– Кем запрещено?

Коротко взглянув на Гилберта, он невозмутимо повторил:

– Мне запрещено говорить об этом.

– Как я попал в этот дом?

– Я ничего не знаю об этом.

– Кто меня сюда привез?

Он посмотрел на лежащего Гилберта с высоты своего впечатляющего роста и сказал, не меняя тональности:

– Не знаю, сеньор.

Гилберт понял, что на любые вопросы, касающиеся его появления здесь, он будет получать приблизительно один и тот же ответ, и поэтому решил сменить тему.

– Как тебя зовут? – спросил он человека.

– Ромуло.

– А я – Рудольф. Будем знакомы.

Ромуло еле заметно кивнул головой.

– Сеньор Рудольфо, я принес вам поесть.

– Благодарю. Сейчас я попробую встать.

Тело было слабым и плохо слушалось. Гилберт с трудом встал на ноги и, стараясь восстановить координацию движений, медленно пошел к столу.

Есть ему не хотелось. Но после нескольких съеденных ложек предложенного блюда из отварной кукурузы с овощами, неожиданно прорезавшийся аппетит напомнил о том, что последний раз он обедал в тот день, когда отправился на прием в посольство. Сколько прошло с тех пор времени? Сутки? Двое? Он затруднялся ответить и на этот вопрос.

– Когда меня привезли? – спросил он у Ромуло.

– Сегодня утром.

– Какое сегодня число?

– 5 апреля.

Выходит, прошло больше двух суток. Нужно отдать им должное: сработали оперативно. За двое суток – на другую сторону земного шара! Но зачем? Почему он? И кто его похитил? Может это каким-то образом связано с его фильмом? Кто-то не хочет, чтобы он довел работу до конца? Но тогда его проще было бы убить на месте. Однако его почему-то не убили, хотя могли сделать это уже не раз. Решили просто изолировать? Для того, чтобы потом как-то использовать? Как? Вопросов – море, и ни на один из них Гилберт не имел ответа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кое-что о жизни в мире фантомных болей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кое-что о жизни в мире фантомных болей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кое-что о жизни в мире фантомных болей»

Обсуждение, отзывы о книге «Кое-что о жизни в мире фантомных болей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x