– Что тебе нужно, Дэйв? – во рту у нее все пересохло от напряжения.
– Ничего, сестренка. Пытался быть дружелюбным. Приятно было вновь тебя повидать. До скорого.
Он растворился в темноте прежде, чем Руфь смогла что-то предпринять.
* * *
Никогда еще в своей жизни она не боялась так сильно, как в тот день. Открывая дверь, она еле-еле нащупала щель замка, несколько раз роняя ключи – так дрожали руки. Руфь не могла решиться на что-либо. Вдруг она войдет, а Людвиг уже мертв? Этот подонок Дэвид мог осуществить свою угрозу, она всегда знала, что он псих, и подумать только, что когда-то ей это нравилось!
Нет, о боги, нет, Людвиг был жив. Он крепко спал, и дыхание его было чистым и глубоким.
Руфь чувствовала себя обессиленной, выжатой тряпкой. Дэвид ушел, но он еще вернется. Он всегда возвращается, когда не ждешь.
Он вернется, чтобы убить меня. И Людвига.
Мертвая зыбь тоски длится вечность, но сердце, падая в пропасть, обрывается в один миг. Приняв решение, Руфь больше не сомневалась.
Той же ночью она отправилась на кладбище. Словно тень, прошла сквозь узловатые чугунные ворота, скользнула по дорожке, ведущей в самый дальний закуток кладбища – туда, где рабочие складывали мусор: ржавые ограды, спиленные ветви деревьев, срезанную зелень, камни и облезшие венки. Из мусорной ямы, хранившей в своем чреве эти кусочки хаоса, тянуло сыростью и гнилью.
Маленькая вампирша стала на колени и принялась быстро разгребать руками свежую землю. Она торопилась – скоро рассвет. Когда она случайно наткнулась на камень и сломала ноготь, то даже не почувствовала боли. Наконец, ее старания увенчались успехом – рука коснулась скользкого холодного существа, которое в испуге попыталось скрыться. Не уйдешь! Превозмогая отвращение, Руфь вытащила из норы кладбищенскую жабу, мерзкую и черную, как смола. Остро заточенный прут из омелы она ткнула в жирное брюхо, и белая древесина окрасилась черным. Руфь швырнула жабу обратно в яму. Оружие готово.
Завернув прут в тряпицу, она поспешила домой, чтобы с первыми лучами солнца как ни в чем не бывало улыбаться своему повелителю.
Владыка сердца, желанный мой.
Владыка сердца, побудь со мной.
* * *
Прошла неделя, затем другая. Дэвид ничем не давал о себе знать, и Руфь слегка успокоилась. Нет, она не потеряла бдительность, просто устала постоянно озираться и прислушиваться к малейшему шороху.
Она любила Людвига, как прежде, даже еще сильнее. Острота ощущений придавала новый, свежий вкус ее чувствам. Она знала, что обречена, что каждая ее минута с Людвигом может стать последней. И оттого ей было сладко, сладко и больно. Но это была желанная боль, которую носят, как мать – образ родного ребенка, не расставаясь с ним ни на миг.
Вечер постепенно перетекал в ночь, Бирс задремал у камина, а Руфь хлопотала на кухне. Она пекла булочки – мягкие, пахнущие корицей и ванилью. Она страшно гордилась собой сегодня – такая умелая хозяюшка, теплая и мягкая, как булочка, с пятнами муки на прелестном личике, такая домашняя…
В дверь позвонили. Руфь недовольно нахмурилась и пошла открывать. На пороге стоял Дэвид. Он выглядел так, словно только что слез с мотоцикла – кожаная куртка с заклепками, высокие армейские ботинки.
– Кто там, Руфь? – донесся из гостиной голос Людвига.
Руфь стояла как замороженная, не сводя с Дэвида глаз. Дэвид широко, во весь рот, улыбнулся, сверкнув зубами.
– Это… это мой знакомый – проговорила она, запинаясь.
– Ну, так пригласи его в дом, дорогуша.
– Пригласи меня, сестренка! – Дэвид торжествовал.
В его глазах плясали маленькие язычки пламени, отблески камина. «Это огонь у него внутри, – думала Руфь, – это часть его ада».
– Невежливо держать гостя на пороге, мисс Хауэлл, – голос Бирса был недоуменным. Руфь твердо знала, что никогда, ни при каких обстоятельствах, не следует приглашать вампира войти. Без приглашения он не сможет переступить порог дома. Но если его пригласить, то он уже не уйдет, не забрав жертвы. Ситуация была гротескной: один вампир должен пригласить в дом другого. Руфь шагнула вперед, ее взгляд уперся в грудь Дэвиду.
– Не беспокойтесь, мистер Бирс. Это мой двоюродный брат, он уже уходит. Он очень спешит.
– Я уйду только вместе с тобой, малышка, – насмешливый вкрадчивый шепот.
– Я провожу брата, мистер Бирс, и тотчас же вернусь.
Она захлопнула дверь перед носом этой твари, быстро скинула кухонный фартук и всунула ноги в расстегнутые туфли с красными пряжками.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу