Уильям Джонстоун - Детские игры

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Джонстоун - Детские игры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Ключ-С, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детские игры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детские игры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если попытаться в одну строчку уложить содержание этой книги, то, пожалуй, подойдет выражение «Армагеддон местного значения».
Небольшой американский городок Батлер, штат Виргиния, становится ареной чудовищной по своей жестокости битвы между инфернальными, дьявольскими силами и небольшой группой добропорядочных горожан, возглавляемых частным детективом Карлом Гарретом. Посланцы ада, злобные чудовища Ания и Пэт, целая армия, состоящая из многочисленных членов сатанистских сект, объявляют войну. Силы добра и зла явно неравны, а ставка в этой битве — власть над всей планетой.

Детские игры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детские игры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот еще что мне в башку пришло, — спохватился Джим, когда смех, наконец, затих. — Если нам в считанные дни не удастся разобраться со всей этой чертовщиной и вдобавок избежать визитов этих назойливых журналистов, то правительство скорее всего отрежет нас от внешнего мира, и мы будем мариноваться здесь, как селедки в бочке.

— Это верно, — согласился Карл. — Мы и так достаточно отрезаны от мира. На Западе — высокие горы, а приличных городов наберется с гулькин нос во всем округе, причем расположены они достаточно далеко друг от друга. Шарлотсвилл, например, в двадцати пяти милях отсюда. Местность там гористая, а леса почти непроходимы.

Джим поднялся и направился вниз по ступенькам.

— Послушай, а пули могут их остановить? — спросил он, не оборачиваясь.

— Только временно, — ответил Карл. — Пули сбивают их с ног и некоторое время держат, так сказать, в выключенном состоянии. И за то время, пока они недвижимы, надо успеть достать огонь, чтобы сжечь их.

Джим повернулся к нему.

— И как ты предлагаешь енто делать?

— С помощью огнемета, который у меня здесь, в доме.

Старший помощник шерифа недоверчиво приподнял бровь:

— Но ты же не можешь находиться одновременно во всех местах, парень.

— Я это прекрасно понимаю. И все-таки, главный козырь на нашей стороне, и враги боятся его.

— Я был бы счастлив узнать, что же это такое.

— Господь Бог.

Глава десятая

Ночь постепенно переходила в утро. Карл оставался на крыльце вместе с Динго. Иногда он позволял себе вздремнуть, потому что знал: стоит кому-нибудь пересечь свежевырубленный участок леса и перелезть через железный забор, Динго в ту же минуту разбудит его.

Но ничего не произошло.

На рассвете Карл оставил свой пост и отправился в спальню, чтобы выспаться перед трудным днем.

* * *

В восемь часов в лабораторию Бартлета прибыл доктор из Ричмонда. Кэл встретил его затуманенным взглядом.

— Ты выглядишь, как самое настоящее дерьмо, — мрачно констатировал доктор Роберт Дженкинс.

— Ну, спасибо, Боб. Я и чувствую себя хреново. Хотя мне удалось немного поспать. Я оставался здесь, на кушетке. И только что проснулся, но кофе уже готов; пойдем. Поверь, тебе сегодня понадобится кое-что покрепче после того, как полюбуешься на некоторые явления.

— Что у вас тут происходит, Кэл? Тот резко повернулся к Роберту.

— Тебе хочется узнать правду?

— Разумеется.

— Я и сам не знаю. Надеюсь, ты мне поможешь разобраться. Пока еще не слишком поздно.

— Звучит мало обнадеживающе.

— И даже хуже того.

— Правда?

— Мы столкнулись здесь с сущим адом, Боб.

* * *

В десять часов Карл проснулся, принял душ и, побрившись, отправился на кухню приготовить завтрак. Но Ди опередила его. Пока Карл умывался, она уже успела поджарить бекон, и, когда он вошел в кухню, девушка разбивала яйца и аккуратно выливала их на раскаленную сковородку.

— Пение в лесу началось сразу после рассвета, — сообщила она.

— Даже если я и слышал его, то не обратил внимания. Есть какие-нибудь новости?

— Я слушала передачи местной станции, но по поводу вчерашних событий не было сказано ни слова. Полиция, видимо, решила сохранить все в тайне.

Он улыбнулся и понимающе кивнул.

— Думаю, эта станция не долго протянет. Ди подняла на него удивленные глаза.

— Почему?

— Валентайн не такой изолированной городок, как Батлер, но и его удалось отрезать от внешнего мира. И если существуют задумки, то первое, что будет сделано: этой радиостанции перекроют кислород. — Перехватив ее взгляд, Карл немного помолчал. — Впрочем, может быть, я и ошибаюсь. Какая там мощность?

— Я… даже не знаю. Но эту станцию уже не поймаешь и в десяти милях от города.

— Наверное, около двухсот пятидесяти ватт. Думаю, на этот раз план разработан до мелочей. События в округе Раджер случились неожиданно. Люди, производящие в горах раскопки, потревожили Анию и Пэт задолго до того, как те должны были пробудиться естественным путем. В этот раз любая мелочь наверняка предусмотрена. Ведь теперь дьяволицы явились в этот мир, просто пылая ненавистью, — добавил он.

— Ты думаешь, они знают, что ты здесь, рядом?

— Безусловно. В этом я уверен. Убить меня значило бы для них половину успеха. Ведь я — сын человека, которому почти удалось стереть их с лица Земли.

— И ты думаешь, что они оставят нам радиостанцию?

— Я уверен, что у Ании в городе немало своих людей. Многие даже и не подозревают того. Ания вполне может допустить, что радио пойдет им на пользу. А вот ты каждый день его слушаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детские игры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детские игры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Бурк
Борис Немировский - Детские игры
Борис Немировский
Альфред Барридж - Детские игры
Альфред Барридж
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Тревор
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Тен
libcat.ru: книга без обложки
Елена Навроцкая
Уоррен Мерфи - Детские игры
Уоррен Мерфи
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Конгрив
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Тревор
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Ким
Уильям Нолан - Детские игры
Уильям Нолан
Анжела Марсонс - Детские игры
Анжела Марсонс
Отзывы о книге «Детские игры»

Обсуждение, отзывы о книге «Детские игры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лидия 5 октября 2022 в 15:48
Книгу прочла на одном дыхании. Захватывающий сюжет. Люблю страшилки со смыслом!
x