• Пожаловаться

Bram Stoker: Dracula

Здесь есть возможность читать онлайн «Bram Stoker: Dracula» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Ужасы и Мистика / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Bram Stoker Dracula

Dracula: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dracula»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Bram Stoker: другие книги автора


Кто написал Dracula? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Dracula — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dracula», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Je me tournai instinctivement, maintenant que l’aurore était là, vers madame Mina, avec l’intention de l’hypnotiser. Mais un profond sommeil l’avait subitement saisie et je ne pus l’en éveiller. J’essayai de l’hypnotiser tout endormie. Mais elle ne me donna aucune réponse.

Le moment de me mettre en route me fait peur. J’ai entretenu le feu. J’ai vu les chevaux: tous sont morts. Ma journée sera chargée. J’attendrai jusqu’à ce que le soleil soit déjà haut; car, là où je dois aller, il y aura peut-être des endroits où le soleil me sera une sûreté, même si la neige et le brouillard viennent l’obscurcir. Mon déjeuner va me réconforter, puis j’irai vers ma terrible besogne. Madame Mina dort toujours, et paisiblement, Dieu soit loué!

Journal de Jonathan Harker

4 novembre, au soir

Terrible contretemps pour nous, cet accident survenu à la vedette. Sans cela, nous aurions rattrapé le bateau depuis longtemps et ma chère Mina serait libre. J’ose à peine penser à elle qui traverse les bois autour de cet affreux endroit. Nous avons trouvé des chevaux, nous suivons les traces du monstre. Je note ceci pendant que Godalming se prépare. Nous avons nos armes. Les Tziganes, s’ils veulent se battre, auront à se tenir sur leurs gardes. Ah! si seulement Morris et Seward étaient avec nous! Mais il nous faut espérer. Et si je ne puis en écrire davantage, adieu Mina! Dieu vous bénisse et vous protège!

Journal du Dr Seward

5 novembre

L’aurore nous a révélé les Tziganes, s’éloignant de la rivière et conduisant leur charrette à vive allure en l’entourant de très près. Il tombe une neige légère et l’air est étrangement excitant. C’est peut-être tout subjectif, mais notre propre découragement a quelque chose de bizarre. J’entends au loin hurler des loups, la neige les fait descendre des montagnes et ils nous menacent de tous côtés. Les chevaux vont être prêts, et nous allons partir. Au bout de notre chevauchée, il y a la mort de quelqu’un. Dieu seul sait qui, où, quand et comment…

Mémorandum du Dr Van Helsing

5 novembre, après-midi

Du moins suis-je sauf, et j’en remercie Dieu en tout cas, bien que l’épreuve ait été terrible. Laissant madame Mina endormie à l’intérieur du cercle sacré, je m’acheminai vers le château. J’avais pris à Veresti un marteau de forgeron et l’avais mis dans la voiture. Il me vint à point. Toutes les portes étaient ouvertes, mais je les arrachai à leurs gonds rouilles, de peur que quelque malintentionné ou quelque accident fâcheux les refermât et m’empêchât de ressortir. J’étais instruit par l’amère expérience de Jonathan. Les termes de son journal me revenaient à l’esprit pour me guider vers l’antique chapelle où je savais que ma tâche m’attendait. L’air était étouffant, comme traversé d’une fumée de soufre qui, par moments, me donnait le vertige. Étaient-ce mes oreilles qui bourdonnaient ou des loups qui hurlaient au loin? La pensée de ma chère madame Mina me mit alors dans une détresse indicible: j’étais tenu par la tenaille du dilemme. Je n’avais pas osé l’amener ici, je l’avais laissée à l’abri du vampire, dans le cercle sacré. Mais les loups! Je décidai que mon devoir était ici, et que, pour les loups, nous devrions nous incliner si telle était la volonté de Dieu. De toute manière, il fallait choisir entre la mort et la liberté, et j’avais choisi pour ma jeune amie. En ce qui me concernait, le choix était aisé: le tombeau du vampire me paraissait pire que la gueule du loup. Je poursuivis donc mon entreprise.

Je savais que j’avais au moins trois sépulcres à découvrir – trois sépulcres habités. Et je me mis en devoir de chercher, de chercher, tant que j’en découvre un… Elle était étendue dans son sommeil de vampire, si pleine de vie et de voluptueuse beauté que je frissonnai comme si je venais perpétrer un crime. Ah! je n’en doute pas: autrefois, quand existaient de telles choses, plus d’un homme, prêt à accomplir une tâche analogue à la mienne, sentit finalement le cœur puis les nerfs lui manquer. Et il dut attendre, attendre, attendre, si bien que la beauté fascinante de la jeune non-morte finit par l’hypnotiser; et il s’attarde, s’attarde, et le soleil se couche, et le vampire a cessé de dormir. Et la jolie femme ouvre ses beaux yeux qui sont pleins d’amour; la bouche voluptueuse s’offre à un baiser – et l’homme est faible. Une victime de plus est promise au bercail du vampire; une de plus pour grossir l’armée sinistre, effrayante, des non-morts!…

Oui, c’est bien une sorte de fascination qu’a exercée sur moi la seule vue de cette femme, étendue là dans une tombe usée par le temps et lourde de la poussière des siècles, et malgré cette horrible odeur qui doit être celle des repaires du comte. Oui, j’étais ému, moi, Van Helsing, malgré ma décision prise et ma haine si bien motivée – possédé d’un tel désir d’ajourner mon projet, qu’il paralysait mes facultés et entravait jusqu’à mon âme. Étaient-ce le manque de sommeil normal et l’étrange touffeur de l’air qui commençaient à avoir raison de moi? Je me sentais à coup sûr sombrer dans le sommeil, le sommeil éveillé de celui que domine une douce fascination, quand soudain me parvint, à travers l’atmosphère pacifiée par la neige, une plainte longue et basse, si remplie de souffrance pitoyable que je me ressaisis comme à l’appel d’un clairon. Car la voix que j’avais entendue était celle de ma chère madame Mina.

Alors je rassemblai mes forces pour en finir avec l’horrible tâche et, en descellant des pierres tombales, je découvris une autre des trois sœurs, celle qui avait aussi les cheveux sombres. Je n’osai pas m’attarder à la contempler comme j’avais fait pour la première, craignant de me sentir de nouveau envoûté. Je poursuivis ma recherche jusqu’à ce que j’eusse trouvé sous une tombe large, élevée, destinée, semblait-il, à un être très aimé, cette autre sœur blonde que moi aussi, après Jonathan, j’avais vue se dégager du brouillard. Elle était si charmante, d’une beauté si radieuse, si exquisément voluptueuse, que je sentis le profond instinct masculin qui nous pousse à chérir, à protéger un être de l’autre sexe, remplir ma tête du vertige d’une nouvelle émotion. Mais, grâce à Dieu, la plainte venue de l’âme de ma chère madame Mina n’était pas éteinte dans mes oreilles et, avant que l’envoûtement agît davantage sur moi, je m’étais raidi pour mon affreux travail. Bientôt, j’eus exploré toutes les tombes de la chapelle, me semblait-il, et comme nous n’avions vu autour de nous, dans la nuit, que trois fantômes de non-morts, je supposai qu’il n’en subsistait pas davantage. Mais il restait un grand sépulcre plus seigneurial que tous les autres, immense, et de nobles proportions, portant un seul nom:

DRACULA

C’était donc là que le roi-vampire abritait sa non-mort, telle était la demeure à laquelle tant d’autres êtres étaient destinés. Le fait qu’elle était vide confirmait ce que je savais déjà. Avant de commencer à rendre ces femmes à leur moi trépassé, sinistre ouvrage, je déposai dans le tombeau de Dracula des parcelles de la Sainte Hostie, et ainsi l’en chassai, non-mort, pour toujours.

Alors devait commencer ce rôle effrayant devant lequel je reculais. N’eussé-je eu qu’un seul coup à frapper, c’eût été relativement aisé. Mais trois! Recommencer deux fois encore cet acte d’horreur! Car si c’avait été affreux pour la douce Miss Lucy, que serait-ce quand il s’agirait de ces êtres étranges qui survivaient depuis des siècles et à qui la fuite du temps avait donné un surcroît de vigueur, et qui, si elles le pouvaient, défendraient leur absurde vie?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dracula»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dracula» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dracula»

Обсуждение, отзывы о книге «Dracula» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.