Джанин Фрост - На полпути к могиле

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанин Фрост - На полпути к могиле» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На полпути к могиле: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На полпути к могиле»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый роман Джейн Фрост о похождениях Ночной Охотницы! Впервые на русском языке!
Смысл своей жизни юная Кэтрин Кроуфорд видела в том, чтобы выследить и уничтожить как можно больше вампиров. Причина посвящать вечера столь редкому хобби у нее вполне веская — один из проклятого племени когда-то надругался над ее мамой. И стал ее папой. Желание однажды встретить и продырявить родителя серебряным колом заставляет Кэт раз за разом рисковать жизнью в опасных поединках с нежитью. И раз за разом одерживать победу благодаря ненавистной, хотя и очень могущественной, половине своей личности.
Но однажды удача изменяет Кэт, и охотница становится добычей. Лакомой добычей… Любимой…
А может, удача вовсе и не изменяла Кэтрин?

На полпути к могиле — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На полпути к могиле», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон помчался за медиками, а я стала закатывать рукав.

— И чего еще я не знаю? — спросил он вернувшись.

В моих глазах вспыхнул изумрудный свет, и он ахнул, когда зеленый отблеск упал ему на лицо:

— Вы даже не представляете…

Позже, когда военные устроили мать и меня, я позволила себе задуматься о Кости. Он давно уже вернулся в дом Родни и прочел оставленную мной записку. Коротко говоря, я писала, что не могу больше пятнать руки кровью тех, кого люблю. Как бы ловко он все ни устроил, власти рано или поздно на нас выйдут. Или нас найдет один из бежавших вампиров. Или все погубит моя мать своей вечной ненавистью и попытками сбежать. Или нашим врагом станет время — я состарюсь, а он нет. Приходится играть теми картами, которые нам сданы, — всем нам приходится. И сражаться там, где можно победить.

И все же, когда меня, наконец, стала одолевать дремота, в том смутном полусне, когда логика отказывает и подбираются мечты, я как будто услышала голос Кости. А он нашептывал слова, сказанные месяцы назад, когда все у нас только начиналось, и я подумала, может, это добрый знак, может, он не шутил…

«Если ты от меня сбежишь, я буду тебя искать. И найду».

БЛАГОДАРНОСТИ

Прежде всего, я благодарю Бога за извращенное воображение и чувство юмора. Поскольку то и другое было при мне, сколько я себя помню, никого другого за них винить не приходится.

Глубочайшая благодарность моему замечательному агенту Рэчел Ватер, которая, прочитав сырую рукопись, сказала: «Хорошо. А теперь сделай еще лучше». Без ее неутомимых трудов и поддержки мой роман никогда не увидел бы света.

Кроме того, благодарю своего редактора, Эрику Тсанг, чей невероятный энтузиазм и помощь привели к тому, что «Благодарности» вообще напечатаны. Огромное спасибо, Эрика. Вы воплотили мои мечты.

Сердечная благодарность моим родным — за то, что они занимают так много места в моей жизни. Упоминаю последним, но не в последнюю очередь своего мужа, который дал мне столько, что перечислить здесь все невозможно.

Примечания

1

Имеется в виду персонаж комикса, обладающий способностью поражать человека особыми вибрациями.

2

По Фаренгейту. Около 4 градусов по Цельсию.

3

Жаргонное название самогона или контрабандного спирта.

4

50 градусов по Фаренгейту = 10 градусов по Цельсию.

5

Персонаж серии рассказов Харриса, врач-психиатр и маньяк-каннибал.

6

Тэд Банди (Theodore Robert Bundy) — серийный убийца.

7

Сир (sire — «производитель») — «родитель» вампира, который его превратил.

8

Малышка, девочка (исп.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На полпути к могиле»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На полпути к могиле» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На полпути к могиле»

Обсуждение, отзывы о книге «На полпути к могиле» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x