Лорел Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков

Здесь есть возможность читать онлайн «Лорел Гамильтон - Цирк проклятых. Кафе лунатиков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АСТ, Люкс, Жанр: Ужасы и Мистика, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цирк проклятых. Кафе лунатиков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цирк проклятых. Кафе лунатиков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами — одна из знаменитейших «вампирских хроник» нашего времени — цикл о приключениях отчаянной Аниты Блейк, посвятившей свою жизнь смертельно опасному искусству «охоты на ночных хищников, преступивших закон», — и ее верного друга и союзника Мастера вампиров Жан-Клода.
Зомби, оборотни, «черные фэйри», сотни и сотни других порождений наших ночных кошмаров — это просто «повседневная работа» Аниты Блейк!
Опасность — это игра. Гибель — это игра.
Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью!
Перед вами НОВЫЕ дела Аниты Блейк — дело о «Цирке проклятых» и дело о «Кафе лунатиков».

Цирк проклятых. Кафе лунатиков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цирк проклятых. Кафе лунатиков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я глянула на него.

— Ты никуда не поедешь, разве что туда, куда ездят ликантропы в полнолуние.

— Ты даже не можешь сама надеть пальто. Как ты поведешь машину?

Он был прав.

— Тебе может грозить опасность.

— Я — взрослый вервольф, а сегодня полнолуние. Как-нибудь справлюсь.

Взгляд его сделался далеким, будто он слышал голоса.

— Ладно, поехали, но первым делом мы едем спасать Уильямса. Думаю, оборотни близко от его жилья, но я точно не знаю, где.

Ричард стоял, одетый в свой длинный пыльник. На нем была белая футболка, пара джинсов с разорванным коленом и более чем заслуженные ботинки.

— Зачем ты оделся, как оборванец?

— Если я перекидываюсь в одежде, она всегда рвется. Так что это предосторожность. Ты готова?

— Да.

— Поехали, — сказал он. Что-то в нем изменилось. Напряжение ожидания, как у воды, готовой вот-вот хлынуть через край. Я глянула в его глаза, и что-то мелькнуло в них. Что-то мохнатое, ждущее своего часа.

Я поняла, что за чувство от него исходит. Нетерпение. Зверь Ричарда выглядывал в эти карие глаза и рвался наружу, заняться своим делом.

Что я могла сказать? Мы вышли.

38

Эдуард стоял, прислонясь к моему джипу и скрестив руки на груди. От его дыхания шел пар — после темноты температура упала на двадцать градусов [5] по Фаренгейту. Примерно 11 по Цельсию. — Примеч. пер. и снова вернулся мороз. Талая вода замерзла опять, и под ногами скрипел снег.

— Что ты здесь делаешь, Эдуард?

— Я собирался зайти к тебе, когда увидел, как ты выходишь.

— Чего ты хочешь?

— Принять участие в игре.

Я уставилась на него:

— Вот именно так? Ты не знаешь, чем я занята, но хочешь урвать себе долю?

— Когда я иду за тобой, это позволяет мне перебить массу народу.

Горько, но правда.

— Нет у меня времени спорить. Залезай.

Он сел на заднее сиденье.

— И кого мы будем убивать этой ночью?

Ричард завел мотор, я пристегнулась.

— Увидим. Предатель-полисмен да еще тот или те, кто похитил семерых оборотней.

— Это работа не ведьм?

— Не вся их.

— Как ты думаешь, ликантропов сегодня будем убивать?

Я думаю, это он хотел поддразнить Ричарда. Ричард не клюнул.

— Я все думаю, кто мог похитить их всех без борьбы. Это должен быть кто-то, кому они верили.

— А кому бы они могли верить? — спросила я.

— Одному из нас, — ответил он.

— Вот это да! — сказал Эдуард. — Есть в сегодняшнем меню ликантропы.

Ричард не стал спорить. Если он не обижается, то и мне не стоит.

39

Уильямс лежал на боку, скорчившись. Он был убит выстрелом в сердце с близкого расстояния. Два выстрела. Вот тебе и докторская.

Одна его рука охватывала рукоять «магнума» калибра 357. Я могла бы ручаться, что на коже руки есть следы пороха, будто стрелял он сам.

Заместитель начальника полиции Холмс и ее напарник, имени которого я не запомнила, лежали мертвыми в снегу. У нее почти вся грудь была разворочена из «магнума». Эльфийские черты лица обвисли и уже не были такими хорошенькими. Глаза ее смотрели прямо в небо, она не казалась спящей. Она казалась мертвой.

У ее напарника почти не было лица. Он рухнул в снег, забрызгав его мозгами и кровью. В руке он все еще сжимал пистолет.

Холмс тоже успела достать оружие, хотя это ей мало помогло. Вряд ли кто-нибудь из них застрелил Уильямса, но я ставлю свое месячное жалованье, что это было сделано из их оружия.

Опустившись на колени в снег, я с чувством сказала:

— Ч-черт!

Ричард стоял возле Уильямса и глядел, будто запоминая.

— У Сэмюэла не было оружия. Он даже охотиться терпеть не мог.

— Ты его знал?

— Я же в Одубоне работаю.

Я кивнула. Все это казалось не настоящим. Инсценированным. И это ему сойдет с рук? Нет.

— Он труп, — тихо сказала я.

Эдуард подошел ко мне.

— Кто труп?

— Айкенсен. Он все еще ходит и говорит, но он уже мертв. Он еще просто этого не знает.

— И где нам его найти? — спросил Эдуард.

Хороший вопрос. На который у меня не было хорошего ответа. Тут у меня запиликал пейджер, и я вскрикнула. Так, тихо пискнула от неожиданности. С замиранием сердца посмотрела на номер.

Номер был незнакомый. Кто бы это мог быть, и настолько ли это важно, чтобы перезванивать сегодня? Свой номер пейджера я оставила в больнице. Их телефона я не знаю. Надо ответить. Черт, мне еще предстоит звонить Гарровею и сообщать, что его люди нарвались на засаду. Ладно, обоим позвоню из дома Уильямса.

Я потащилась к дому, Эдуард за мной. Уже возле крыльца я сообразила, что Ричард с нами не пошел. Я обернулась — он стоял на коленях возле тела Уильямса. Сначала мне показалось, что он молится, но потом поняла, что он трогает окровавленный снег. Я действительно хочу узнать, так ли это? Да.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цирк проклятых. Кафе лунатиков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цирк проклятых. Кафе лунатиков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорел Гамильтон - Прикосновение полуночи
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смертельный танец
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Цирк проклятых
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Кафе лунатиков
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Прекрасная
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Мертвый лед
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Черный список
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Гамильтон
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - A Stroke Of Midnight
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Danse Macabre
Лорел Гамильтон
Отзывы о книге «Цирк проклятых. Кафе лунатиков»

Обсуждение, отзывы о книге «Цирк проклятых. Кафе лунатиков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x