Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу

Здесь есть возможность читать онлайн «Николь Клодетт - Дом на Ястребином мысу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Ужасы и Мистика, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом на Ястребином мысу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом на Ястребином мысу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дом на суровом и пустынном побережье — самое подходящее место для Джейн Барроуз, чтобы побыть в одиночестве и прийти в себя. Но по ночам девушка стала слышать шаги, а в спальне мерцал красноватый огонь и она почувствовала себя совсем неуютно. Но когда необъяснимые явления стали угрожать ее жизни, дом, доставшийся ей в наследство, показался просто зловещим. Местный рыбак Феррис Дункан, настоятельно советует Джейн покинуть это место. Надежность и достоинство молодого рыбака внушают ей доверие, но что-то подсказывает — она должна раскрыть тайну дома на ястребином мысу.

Дом на Ястребином мысу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом на Ястребином мысу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это жуткая история, — сказал он. — В ней много сверхъестественного, но мне кажется, что ты многое выдумала сама. Здраво ли ты мыслишь, Дженни?

Глаза ее расширились и стали мрачными, когда она взглянула на него.

— Я не хотела бы сойти с ума, Тед. И стараюсь этого не допустить, — ответила она. — Но нет другого объяснения. Разве ты не видишь, как все совпадает? Со времени моего приезда все ниточки сходятся вместе. Я сильно напугана, Тед, но я не могу больше закрывать глаза на происходящее.

— Другие объяснения конечно же есть, — нахмурился Тед, приподнимаясь в кресле. — Не существует никаких потусторонних сил, или астральных тел, или всякой чертовщины, как ты ее ни назови, которые вертятся вокруг захваченных ими людей.

— Но ведь ты знаешь, Тед, что существуют странные физические явления, — тихо сказала Джейн. — Мы время от времени о них говорим.

— Мы, черт возьми, время от времени говорим о разных вещах, — сказал Тед. — Но не о вещах подобного рода.

— Смотри в лицо фактам, обычно говорил ты мне, Тед. Смотри в лицо фактам. Так давай посмотрим на них. Тот столб чуть не убил меня. Это факт. Он свалился сам по себе. Это тоже факт. Никакой зверь не расшатал его, никакой ветер не снес, ничто логически объяснимое не заставило его упасть.

— Он мог упасть сам собой. Оттого что этот старый сарай стало трясти при шторме. Одной вибрации было достаточно, чтобы обрушить столб. Именно так происходят подобные вещи, это случается даже с металлами. Даже название есть — усталость металла.

— И скалы чуть не убили меня. Это тоже факт. Неужели ты думаешь, что подземные толчки возникли прямо в том месте, где я сидела?

— Случаются и более странные вещи, Джейн.

— А горящий огонь на воде? Я видела его дважды. Это не был плод моего воображения.

Тед нахмурился.

— На это у меня пет ответа, но я уверен, что существует какое-то объяснение, — сказал он. — Здравое, убедительное, логическое объяснение.

— О, Тед, разве ты не видишь, что слишком многое не объясняется простыми совпадениями? Меня позвали сюда, теперь я это понимаю. Аманта Колбурн тоже уверена в этом. Никто здесь не знал, что случилось с Эваном, а я никогда не слышала о Фиоие Мак-Фай, и фактов слишком много, чтобы запросто сбрасывать их со счетов.

— Послушай, Дженни, твои факты — это действительно факты, но ты все их неправильно интерпретируешь. Ты нашла в старой легенде параллель с определенным событием из твоей собственной жизни, и это больно ранило тебя.

Он взял ее за плечо и посмотрел на нее твердым взглядом из-под нахмуренных бровей.

— К черту, Дженни, я совсем не верю в духов, которые кем-то овладевают. В другое время, в другом климате ты бы так не восприняла все эти события.

— Какое «другое время» ты имеешь в виду?

— Ты сейчас уязвима. Ты все еще носишь Эвана в своем сердце. Все происходящее совпало с твоим ощущением вины.

— А есть ли выход из положения, Тед?

— Поехали со мной в Бостон, — сказал Тед. — Это не подходящее для тебя место, особенно сейчас. Очутившись между озлобленными рыбаками и этой ненормальной женщиной, ты просто сойдешь с ума.

— Нет, я не могу уехать, Тед. Они тоже являются неотъемлемой частью всего этого. Я не смогу уехать, даже если захочу. Что-то держит меня здесь.

— Ты сама себя держишь.

— Может быть, — задумалась Джейн. — Но даже если ты прав, если я уеду сейчас, я буду чувствовать себя так, будто не дочитала книгу, часть которой — я сама, и что-то будет упущено, не объяснено, потеряно. Мне будет еще хуже, чем тогда, когда я приехала сюда. — Тед подавил глубокий вздох, когда Джейн прильнула головой к его груди. — Но ты так замечательно сделал, что приехал, — сказала она. — И это действительно прекрасно, что ты здесь, но я буду идти своим путем. Я хочу выяснить правду для себя самой, и я — единственная, кто может это сделать.

— И тебе не важно, куда эта правда тебя заведет?

— Не важно.

— Не уверен, что я сдался, — сказал Тед. — Но утро вечера мудренее. Я снял комнату в городе, в небольшом домике, на котором висит табличка, что они принимают туристов. И мы завтра проведем вместе с тобою день, хорошо?

— Да, конечно, — быстро ответила Джейн. — У меня есть предварительная договоренность об обеде, которую надо подтвердить, но обед подождет.

— Уже объявилось местное очаровательное молодое дарование? — усмехнулся Тед. — Это правда, девочка?

— Возможно. Отчасти, однако. Боб Уэзерби очень приятный, с ним легко общаться. И есть еще Феррис Дункан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом на Ястребином мысу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом на Ястребином мысу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом на Ястребином мысу»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом на Ястребином мысу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x