Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон... http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Магьер, которая родилась благодаря худшему из способов, должна была стать лидером сил Древнего Врага. Лисил, воспитывался собственной матерью и должен был возглавлять Анмаглакхов и нанести удар по Врагу. А Малец...

Он выбрал рождение в теле собаки, чтобы охранять их обоих, и он понятия не имел, что другие Духи скрывали от него. Несмотря на ложь и упущения, он стремился сохранить Магьер и Лисила от любых воздействий.

И теперь, казалось, что что-то подобное происходит и с Винн.

Что значит эта осторожность и паранойя?

Винн знала одно, что сделали бы её друзья.

- Дайте мне ключ к вашей лаборатории. - сказала она иль'Шанку. - Мне нужно забрать свои вещи, оставленные там.

Домин с сомнением посмотрел на неё, а затем на его лице появилось облегчение. Он передал ключ Винн, которая тут же полезла в свой карман.

Она вытащила кристалл холодной лампы с эмблемой хранителей, а затем подошла к столу и бросила кристалл перед Сикойн.

Глаза Сикойн расширились, но она не сказала ни слова.

- Я в отставку. - прошептала Винн.

Это было сказано под затихающий звон кристалла.

Винн закончила собирать вещи в своей комнате. Она сложила всё в одну сумку предпочтя одеть свои эльфийские одежды, вместо балахона хранителя. Ношение такой одежды было бы ложью, потому что она больше не хранитель.

Тень смотрела на неё и принюхивалась к сумке.

Винн старалась не думать о том, как она закончила.

Это было уже слишком, как перед смертью, и всё же, перед ним теперь лежал целый мир. Но ей нужен был только Дредзсит.

Чужаки, которые незамеченными пришли и ушли в гильдию, обладали реальным знанием текстов и среди них был брат Хайтауэра и другие Хассагкрейг.

Проект по переводу будет продолжаться и без неё. Надеясь что так как она ничего не сказала о своих планах, гильдия не будет менять месторасположение текстов.

Шесть и двадцать шагов... до пяти углов.

Она спрашивала о пяти Благородных Мертвецах и обнаружила, что из пяти 'разделённых', упомянутых в свитке, были Ликэн, Хассаун и Волино. Оставалась другая пара Веспана и Гахетман. В этом забрезжило другое зерно истины, и это было гораздо хуже.

- О, нет, больше... пожалуйста! - прошептала Винн про себя.

Они не были пятью углами, не шесть и не двадцать или двадцать шесть было написано там...

Дети с номером тринадцать.

Сколько же из того что она читала было древней нежитью? Это было достаточно плохо, потому что не всех могло изгнать хрустально солнце. Деи были древними вампирами, а призрак был некой формой духа Благородных Мертвецов.

И мысли Винн вернулись к Паулю а'Ситу.

Мастер писец утверждал, что охотился в этом городе на нежить. Он подразумевал, что чувствует призрака, хотя и не мог его найти. Магьер была единственным человеком, у кого были такие способности. Чейн горячо убеждал её в том, что Пауль а'Сит был нежитью, но Винн видела мастера при дневном свете. Ничего из этого не имело смысла.

Он не мог быть дампиром, потому что Винн знала о сложности появления Магьер. И он не мог быть одним из 'детей', если внешность Ликэн была общей для них.

Но кто или что представлял собой Пауль а'Сит?

Единственное, что знала Винн, это то, что ни один из сотрудников 'Прямого пера' не выказывали никаких опасений. И Пауль а'Сит не был виновен в смертях Джереми и Элиаса. Он всегда защищал своих сотрудников, наблюдая за ними каждую ночь, когда они покидали гильдию. И с гильдией у него были давние и уважаемые отношения.

Винн повернулась к двери. Она должна была ещё кое-куда зайти.

Когда она зашла до лазарета, Николя лежал на кровати. Он смотрел в потолок или возможно в никуда. При виде его потерянных глаз, Винн пожалела, что не может покинуть это место. Но она не могла быть так жестока и хотела сказать кое-что.

Тень бежала рядом с ней, но к счастью, домина Битворта не было рядом.

- Ты выглядишь лучше. - сказала она.

Николас повернул голову в её сторону и ответил ей робкой улыбкой.

- У меня ещё остались серые пряди в волосах?

Она подтянула стул и села рядом с ним.

- Возможно, они останутся, но это не значит, что ты выглядишь хуже.

Потом он заметил изменение в её одежде и с его лица улетучился даже намёк на радость.

- Ты уходишь?

- Да, у меня есть задание. - солгала она. - Я пришла, для того чтобы попрощаться и сказать, что я была рада нашей дружбе.

Он повернул голову и вновь сосредоточился на потолке. Что она могла ещё сказать? Этот молодой человек имел больше демонов в своём прошлом, нежели его воспоминание о призраке в чёрных одеждах. Уже несколько друзей либо умерли, либо покинули его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барб Хенди - Между их мирами
Барб Хенди
libcat.ru: книга без обложки
Барб Хенди
Барб Хенди - Дампир
Барб Хенди
Барб Хенди - Мятежный дух
Барб Хенди
Барб Хенди - Предатель крови
Барб Хенди
Барб Хенди - Голос в ночи [ЛП]
Барб Хенди
Барб Хенди - The Night Voice
Барб Хенди
Барб Хенди - First and Last Sorcerer
Барб Хенди
Барб Хенди - Dog in the Dark
Барб Хенди
Барб Хенди - Of Truth and Beasts
Барб Хенди
Отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x