Рэй Олдридж - Фильтровщики

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Олдридж - Фильтровщики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: Mercury Press, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фильтровщики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фильтровщики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На протяжении долгого времени Тереза верила, что находится на пороге чудесного преображения. Скоро. В следующем году, не позднее. Или, если нет, то через год. Но к тридцати шести годам её надежды на счастливый оборот судьбы почти угасли. И надо же такому случиться, «принц» на белой яхте пригласил её к себе на обед. Вот только паруса на его корабле были вовсе не алые…
Рассказ опубликован в журнале Перевод Виталия Дрофина, 2012

Фильтровщики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фильтровщики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, — произнесла Тереза, отчасти наказанная, но не полностью убежденная. Пока Линда возилась с лодкой, она поднялась на борт и прошла на пустой кокпит [10] Кокпит [англ. cockpit] — открытое помещение на палубе для рулевого и пассажиров на яхтах, катерах. Крайние носовой и кормовой отсеки корпуса — соответственно форпик и ахтерпик. Отверстия в палубе для сообщения с подпалубным пространством называют люками. Различают входные и световые (светлые) люки, крышки которых обычно застеклены. , отделанный лакированным красным деревом.

Томас всё еще не появился. Но на столике у рулевого колеса стоял серебряный поднос с тремя матовыми фужерами и тарелкой крекеров.

— Как хорошо, — произнесла Тереза и сама удивилась своим словам. Хотя старый корпус корабля демонстрировал немного облупившуюся краску, усы зеленого мха по ватерлинии, а кое-где и пятна ржавчины, кокпит сохранился прекрасно: зеркально-блестящий лак, мягкие синие сидения, старая бронза рулевого колеса отполирована до тёплого свечения.

— Посидим, — сказала Линда. — Томас сейчас подойдет.

Тереза устроилась на сидение у правого борта, и Линда протянула ей бокал. Вино было бледным и почти сладким. Ничего подобного в «Пучеглазом моряке» не подавали. Тереза сделала глоток, затем другой, противостоя желанию выпить залпом. Любопытство наполняло её.

Линда сидела рядом с ней. Впервые седовласая женщина выглядела полностью расслабленной и непринужденной. Она потягивала своё вино, оглядывая порт. На ней были её обычные рваные короткие джинсы и шелковая сине-белая блузка без рукавов, которая контрастировала с темным загаром. На её фоне Тереза почувствовала себя расфуфыренной и безвкусной, но без всякой обиды. Линда казалась такой беззащитной. Тереза уже видела раньше такое лицо, как у Линды. В памяти всплыл один слепой, который несколько лет назад недолго ухаживал за ней. Только в его собственном доме неопределенность и напряженность оставляли этого человека. Только в таком месте, где каждый объект соответствовал его памяти, он мог чувствовать себя в относительной безопасности.

Этот ход её мыслей пошел под откос при появлении Томаса, раздвинувшего жалюзийные створки на главном люке. Первой реакцией Терезы стало изумление с открытым ртом.

Она никогда не видела более красивого человека, хотя его красота была довольно нетрадиционной. Он взобрался через люк с почти неестественной грацией и запрыгнул на кокпит, приземлившись с такой легкостью, что его босые ноги не издали ни звука. Он кивнул Тереза, и взял последний бокал.

— Здравствуйте, — сказал он голосом таким мягким, что, она была уверена, достиг только её ушей и не более. У него был какой-то акцент, не опознаваемый ею.

— Привет, — ответила она почти так же тихо. Она задыхалась; ее легкие, казалось, забыли свою функцию.

У Томаса была совершенная в своей безыскусности косматая грива темных волнистых волос с полосками седины. Глаза яркие, сине-фиолетовые; ресницы такие длинные и густые, что создавали впечатление накрашенных. Мягкий полный рот. Все эти черты придавали его внешности образ андрогина. Но кожа противоречила такому впечатлению. Тёмная и красновато-коричневая, она выглядела на беглый взгляд довольно старой, или, по крайней мере, сильно обветрившейся — оболочка человека гораздо более старшего возраста, чем о том свидетельствовали его лицо и тело. Кожа плотно облегала мощный костяк и череп, но в ложбинках крылись тысячи мелких морщин.

Она попыталась угадать его возраст, но это оказалось невозможно. Руки прекрасно вылеплены и молоды. Лишенная растительности широкая грудная клетка вздымалась мускулами, а предплечья перевивались, как у ловца устриц. На нём были выцветшие джинсы и старая ситцевая рубашка без пуговиц, с отрезанными рукавами в локтях.

По-видимому, не ощущая необходимости в разговоре, он разглядывал гавань, чуть заметно улыбаясь. Тереза почувствовала жгучую зависть к Линде, и, внезапно, смущающую надежду, что ее сексуальная паранойя в итоге оправдается. Она попыталась сохранить внутреннее равновесие, напомнив себе, что это тот самый человек, которого уже с полной уверенностью определила в негодяи. Но сейчас эта идея казалась смешной, и ей в самом деле стало стыдно за свои мысли, несмотря на отсутствие каких-либо реальных доказательств обратного. В конце концов, мир полон гламурных подонков.

Молчание ставилось всё более тягостным для Терезы, хотя ее хозяева и не показывали признаков беспокойства. Она попыталась сказать что-то — хоть что-то не слишком удручающе банальное. — Так значит… — произнесла она. — Это ваш первый визит в Дестин?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фильтровщики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фильтровщики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фильтровщики»

Обсуждение, отзывы о книге «Фильтровщики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x